有奖纠错
| 划词

L'amour naît dans un regard, grandit dans un baiser, meurt dans une larme.

爱情始于眼,长于吻,死于泪。

评价该例句:好评差评指正

R1 : je suis né(e) et j’ai grandi à Shanghai.

我生于上海长于上海。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes âgées ont une espérance de vie plus longue que les hommes âgés.

老年妇女寿命长于老年男子。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance moyenne de vie de la femme demeure supérieure à celle de l'homme.

女性平均预期寿命一直长于男性。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, les filles restent scolarisées un peu plus longtemps que les garçons.

女生平均在校学习间略长于男生。

评价该例句:好评差评指正

En Espagne, les femmes vivent nettement plus longtemps que les hommes.

在西班牙,女性寿命大大长于男性。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai ne peut pas être inférieur à 30 jours ni supérieur à six mois.

这一期限不得短于30天或长于六个

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, les visiteurs européens y séjournent deux fois plus longtemps que les touristes nord-américains.

游客平均停留长于北美游客

评价该例句:好评差评指正

Quelques interventions concernaient les exercices comptables qui étaient inférieurs ou supérieurs à 12 mois.

对短于或长于12个报告期间提出了一些干预措施。

评价该例句:好评差评指正

Cela souligne l'importance que nous attachons à la création de centres d'excellence dans ce domaine.

这表明了我们对发展擅长于这一领域研究各个中心重视。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du groupe de l'ONU excellent dans le domaine de la médisance et de la diffamation.

最后,小组成员长于恶意诽谤。

评价该例句:好评差评指正

Et plus que le bien de la profession point de vue des différentes catégories de produits aux utilisateurs finaux.

并善长于从专业角度把不同档次产品介绍给用家。

评价该例句:好评差评指正

Ce salaire est dû si l'employeur connaît des difficultés financières, mais pour six mois au maximum.

雇主如果遇到资金困难可以欠着,但间不得长于6个

评价该例句:好评差评指正

Ce bail est consenti pour une durée supérieure à dix-huit ans ne devant pas excéder quatre-vingt-dix-neuf ans.

该租约期限长于18年、但不得超过99年。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières vivent plus longtemps que les hommes et requièrent par conséquent des services additionnels de soins de santé.

妇女寿命长于男子,因此需要更多保健和看护服务。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, le Comité réussit mieux à communiquer avec les scientifiques qu'avec l'Assemblée générale ou le grand public.

一般来说,委员会更擅长于同科学家交流,而不是与大会或公众交流。

评价该例句:好评差评指正

Pour les raisons qui seront indiquées plus loin, au paragraphe 145, cette période est plus longue que celle visée dans la réclamation.

出于下文第145段所述理由,这一长于索赔期。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Partie qui l'a proposée, cette disposition serait utile si la durée des périodes d'engagement était supérieure à cinq ans.

提出这项规定缔约方说,这样规定适合于长于5年承诺期。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les femmes vivent plus longtemps, elles constitueront la majeure partie des vieillards, c'est-à-dire les personnes de 75 ans.

由于妇女寿命长于男子,在“老年”人口即75岁以上人口中,妇女将占多数。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations de Doha durent depuis près de cinq ans, soit depuis bien plus longtemps que l'on ne le prévoyait à l'origine.

多哈谈判已经进行了将近五年,远远长于原来计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


古代人类病理学, 古代文化, 古代文明, 古代遗迹的发掘, 古代艺术, 古代艺术品, 古代诸神系谱, 古道, 古道可风, 古道热肠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dix Pour Cent

Toi, tu sais. T'es douée pour ça.

只是你擅长于处理这种问题。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

C'est pour cela que la nourriture se conserve plus longtemps dans le congélateur que dans le réfrigérateur ou encore à l'extérieur.

这就是为什么食物在冷冻柜中保存时间要长于冰箱或室外。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le temps qui s'était écoulé " après" pouvait à la fois avoir été un trillionième de seconde comme un trillion d'années.

他们时间可以短于亿亿分之一秒,也可以长于亿亿年。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Premièrement : « s'y connaître » . S'y connaître, ça veut dire être compétent dans un domaine ou connaître pas mal de choses liées à un domaine particulier.

s'y connaître。 s'y connaître 意为擅长于某一域,或者对某一特定域了解很多。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'aurais passé un habit de touriste, joué à redécouvrir ma propre ville, m'émerveillant devant les couleurs vives des maisons qui contrastent si bien avec le gris du ciel.

我换上了一套旅游,打算重新发现这个我生于斯长于城市。在这里,天空虽然灰暗,但与之形成鲜明对比是一幢幢建筑,颜色明亮生动,令我陶醉沉迷。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… … … Misia : l''amie slave, fidèle et redoutable, muse fantasque, enjôleuse géniale inspiratrice de Proust, pianiste émérite, modèle de Toulouse-Lautrec, Renoir, Bonnard et Vuillard.

从前......生于俄国米西亚:对朋友忠心耿耿,坦诚相待,她奇思无限,长于赞美,是作家普鲁斯特灵感缪斯,是杰出钢琴家,还是画家图卢兹-罗特列克,雷诺阿、博纳尔和维亚尔模特。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


古地理学家, 古地热, 古地图, 古地形, 古地质图, 古地质学, 古地质学的, 古地中海, 古典, 古典(派)的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接