有奖纠错
| 划词

Sachez qu'une petite crise peut être un excellentmoment pour prendre de bonnes résolutions.

千里之堤毁于蚁穴,找到小问题才是解决大问题

评价该例句:好评差评指正

Ces engagements sont en effet au cœur du problème.

这些承诺确实是问题

评价该例句:好评差评指正

Le problème n'est pas d'ignorer le problème.

知识缺乏并非问题

评价该例句:好评差评指正

La question essentielle est celle de l'acceptation des réserves et des objections aux réserves.

问题是接受保留和反对保留。

评价该例句:好评差评指正

Mais à notre avis, là n'était pas la question en jeu.

但我们认为,这不是问题

评价该例句:好评差评指正

Mes chers amis, là est toute la question.

亲爱朋友们,这是问题

评价该例句:好评差评指正

Ceci permettrait de résoudre un certain nombre d'autres problèmes.

这将是解决一些其他问题

评价该例句:好评差评指正

Seuls comptent le but et les effets des amendements.

问题是修约和效果。

评价该例句:好评差评指正

Préserver la solidarité internationale est donc déterminant pour régler cette question.

因而保持结是解决该问题

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel est d'avoir engagé cet effort et de le soutenir.

问题是做出这种努力,支持这种努力。

评价该例句:好评差评指正

L'aide internationale sera un élément critique du règlement de ce problème.

援助将构成成功解决这一问题因素。

评价该例句:好评差评指正

La solution à nombre de questions concernant les Serbes de la région, c'est la décentralisation.

涉及该区域塞族人很多问题是下放权力。

评价该例句:好评差评指正

L'essence du problème, c'est que la Turquie continue d'occuper Chypre.

问题就在于土耳其对塞浦路斯持续占领。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts de technologies sont l'un des principaux éléments de la réponse aux changements climatiques.

技术转让是处理气候变化问题因素之一。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale est essentielle pour résoudre efficacement la crise alimentaire de manière durable.

合作是以可持续方式有效解决粮食危机问题

评价该例句:好评差评指正

C'est là le noeud du problème et ce qui conditionne son règlement.

这就是问题核心,也是解决问题所在。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la question essentielle est de savoir où se situe le juste équilibre.

然而,问题是,要在哪些地方实行权利平衡。

评价该例句:好评差评指正

C'est là la clef de tout.

这是一切问题所在。

评价该例句:好评差评指正

La question foncière demeure cruciale et constitue la clef du problème australien.

土地问题仍然具有决定性,是澳大利亚问题所在。

评价该例句:好评差评指正

Le point clef était la légalisation et la transparence plutôt que la répression.

他再次强调问题在于合法性和透明度,而不压制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 秘奥, 秘宝, 秘本, 秘藏, 秘传, 秘传的, 秘传的学说, 秘传的哲学, 秘而不宣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Tu crois que c’est vraiment le fond du problème ?

“你觉得吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

N’est-ce pas ? et au but. Surtout ménageons les mots inutiles. Qui vous envoie ?

说了!废话少说。谁派你来?”

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

C'est-à-dire, alors selon vous, quelle est la clé pour résoudre les problèmes surgis dans le cadre des relations sino-françaises ?

在您看来,解决中法关系中出现什么?

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Les infos sont le nerf de la guerre, je ne les cède pas pour rien.

信息不会无缘无故地放弃它。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Alors sur nous, les Français, vous êtes tous les deux d'accord : personne ne nous comprend, apparemment, mais vous avez peut-être trouvé des clés.

那么关于些法国人,你两个人都同意:很明显,没有人理解也许你找到了解决

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce que je veux dire, c'est que, selon moi, peu importe la nature de ces Trisolariens, leur arrivée sur Terre serait un signe de bonne nouvelle pour éradiquer le fléau contagieux qu'est l'humanité.

之处,不管三体文明什么样子,它到来对病入膏育人类文明总个福音。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je vous l'ai déjà dit, il ne s'agit pas d'une pierre, mais probablement d'un alliage de métaux. Peu importe, là n'est pas la question. Connaissez-vous la légende de Tikkun Olamu ?

跟您说过,可不仅仅一块普通石头,它很有可能某种金属合金。不过,不管它什么,并非。您听说过Tikkun Olamu(希伯来语,意为‘修缮世界’或者‘治愈世界’)传说吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秘诀(职业上的), 秘鲁, 秘鲁的, 秘鲁海绿砂, 秘鲁香膏, 秘鲁香脂, 秘密, 秘密案卷, 秘密报告, 秘密爆炸车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接