有奖纠错
| 划词

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

这就是我们面临问题要害之处。

评价该例句:好评差评指正

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡问题击中阿富汗要害

评价该例句:好评差评指正

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

这项重要而大胆报告指出必须改变文化,击中了问题要害

评价该例句:好评差评指正

En abordant la question des pratiques des acteurs non étatiques, l'accord touchait le cœur du problème des enfants soldats.

这项协议从非行为者入手,是击中了儿童兵问题要害

评价该例句:好评差评指正

Dans son quatrième rapport, le Rapporteur spécial a insisté sur la question cruciale de l'interprétation des actes unilatéraux des États.

这是问题要害所在,特别是在有人辩解通过单方面声明已经承担了具有约束力情况下,尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La question que je voudrais poser à M. Morris, pour répondre à l'appel que vous nous avez lancé, Monsieur le Président, d'aller droit au but, est la suivante.

主席先生,为了响应你发出问题要害呼吁,我要问莫里斯先生问题如下。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je remercie le Secrétaire général de sa déclaration de ce matin, où il a su, encore une fois, décrire la réelle gravité de ce problème.

在此,我谨感谢秘书长今天上午早些时候发言,他讲话再次了这个问题要害

评价该例句:好评差评指正

Les incidences, et en particulier les perturbations économiques et sociales qu'elles engendrent, causent de graves problèmes à la gestion politique et financière des pays insulaires du Pacifique.

这些问题击中我们生存要害。 其影响,特别是相关经济和社会冲击,给太平洋岛屿造成严重政治和金融管理问题

评价该例句:好评差评指正

Je crois que c'est ce qui est en jeu, et j'ai pu constater que tous les orateurs, qui ont pris la parole avant moi, ont mis cet aspect en exergue.

我认为这才是问题要害所在;我刚才也听到之前发言人都强调了这点。

评价该例句:好评差评指正

Cette table ronde a donné des éclaircissements précieux et a cerné la question d'une façon qui a amélioré le débat tenu ultérieurement à l'Assemblée générale sur la situation en Afghanistan.

该小组提出了宝贵见解,并以促进大会以后就阿富汗局势进行辩论方式问题要害

评价该例句:好评差评指正

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在要害问题,是结束旨在使为掌握自己命运而斗争人民处于饥饿状态,从而使其屈服单方面胁迫政策。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a mis le doigt sur le nœud du problème qui se pose dans ce cadre, à savoir la mobilisation des ressources nécessaires pour les étendre à la quarantaine de pays africains qui s'apprêtent à les adopter.

秘书长在这方面触及了该问题要害:需要调集必要资源,将这一经验扩大到愿意加入该倡议40个非洲

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine espère qu'une fois accompli le travail de dépouillement et d'analyse des réponses apportées par les gouvernements au questionnaire que leur a adressé le Rapporteur spécial, il sera possible d'examiner à nouveau la question de manière plus approfondie, c'est-à-dire de cerner de plus près les problèmes et de trouver des moyens de les résoudre.

在对特别报告员向各政府发送问卷调查结果完成了整理分析后,古巴代表团希望能够对问题再次进行深入研究,也就是,进一步问题要害和找到解决问题办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在智力方面, 在中, 在中国, 在中国逗留期间, 在中国旅行, 在中午, 在中央的, 在仲夏, 在众目睽睽之下, 在周围,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接