Il est obligé de mettre sa fierté dans sa poche.
他被迫放下面子。
Parmi les raisons qui motivent le travail des enfants figurent « le devoir de participer au travail de la famille » (28,9 %; le désir d'avoir son propre argent (27,5 %); « le devoir d'aider la famille » (16,1 %); l'idée que le travail est un honneur (1,4 %) et d'autres raisons (16,1 %).
在导致童工现象各项原因中,“必须参与家庭劳动”占28.9%;“希望自己挣钱”占27.5%;“必须帮助家庭维生”占16.1%;“认为劳动让他们有面子”占1.4%;其他原因占16.1%。
Et cela permet aux dirigeants de ces autres mouvements de sauver la face, parce qu'ils doivent informer leurs propres partisans que des pourparlers ont eu lieu et qu'ils y ont obtenu quelque chose, ce qui fait que désormais cela vaut vraiment la peine de signer l'Accord.
这也保全了其他运动领导人面子,因为他们得告诉其选民:举行了一些会谈,他们得到了一些东西,所以现在确实应签署该协议。
M. Gillerman (Israël) (parle en anglais) : J'ai l'impression d'avoir peut-être contribué, dans une faible mesure, à sauver l'honneur et la grâce de certains membres ici présents car, venir ici pour 90 secondes exactement aurait été, je crois, une perte de temps humiliante pour la plupart d'entre nous.
吉勒曼先生(以色列)(以英语发言):想,可能对挽回这里某些成员荣誉和面子起了点作用,因为认为,对们多数人来说,到这里开一个正好90秒钟会将是对时间很没有面子浪费。
La direction qu'elle doit prendre est claire : elle doit emprunter la voie dans laquelle elle ne peut que réussir, où le pragmatisme et le réalisme l'emportent sur le dogmatisme et l'extrémisme, où le fait d'avoir l'esprit souple ne revient pas à s'avouer vaincu ou à perdre la face.
这就是走一条双赢道路,即走一条务实和现时主义战胜教条主义和极端主义道路,一条采取灵活态度不被视为失败或失去面子道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。