有奖纠错
| 划词

Pour ce qui est de l'interdiction de voyager, que le Groupe d'experts considère comme la sanction la plus efficace, cette interdiction fonctionne manifestement très bien.

至于禁止旅行,小组认这是最有效制裁,该禁令看来运作得顺利

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, rien ne garantit que les instances qui doivent reprendre au cours des semaines à venir se dérouleront normalement si les autorités rwandaises ne lèvent pas les obstacles arbitraires qu'elles mettent au déplacement des témoins.

如果卢旺达当局不消除蓄意阻碍证人旅行做法,那么,现在还不能保证计划在今后数周内恢复审判能够顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, s'il décidait de voyager pendant assez longtemps et ne parvenait pas à faire prolonger son permis de séjour avant son départ, il risquerait de se voir refuser l'entrée en Estonie à son retour étant donné qu'il n'aurait plus de titre de séjour.

除此之外,如果他想旅行更长时间且未能提前顺利延长其居留许可证,那么他可能会被拒绝重返爱沙尼亚,时候他就没有在爱沙尼亚停留法律依据。

评价该例句:好评差评指正

En vue de s'acquitter pleinement de sa mission, la Section de l'aide aux victimes et aux témoins a négocié et obtenu de gouvernements de pays avec lesquels elle n'avait jamais eu de rapport auparavant la délivrance de titres de voyage temporaires qui ont permis à des témoins de se rendre à Arusha et d'en repartir.

充分履行任务,该科同以前没有业务国政府谈判,以顺利取得临时旅行证件,使证人能够往返于阿鲁沙。

评价该例句:好评差评指正

La Section a mené ses activités avec succès, grâce à la coopération de plusieurs États - qui ont délivré aux témoins des documents temporaires de voyage leur permettant de se rendre à Arusha et d'en revenir - et des bureaux du HCR dans un certain nombre de pays africains, qui ont contribué à faciliter le mouvement et la protection des témoins.

由于几个国家和难民署驻若干非洲国家机构合作,证人和被害人支助科工作顺利,这些国家提供了临时旅行证件,使证人得以进出阿鲁沙,而难民署机构则协助证人迁移和保护提供便利。

评价该例句:好评差评指正

En identifiant les problèmes à résoudre, le document de travail mettrait en lumière une caractéristique fondamentale de l'activité terroriste récente, qui la distinguait de ses formes antérieures, à savoir sa nature transnationale, due en particulier au fait qu'il était facile de voyager, de transférer des fonds au moyen de mécanismes formels et informels et d'établir des communications transnationales, tous facteurs qui faisaient des poursuites pénales une entreprise particulièrement difficile.

工作文件在提出要解决问题时,突出强调了最近恐怖主义活动与以前恐怖主义活动根本区别是恐怖主义跨国性质,尤其是旅行便利、正规和非正规机制资金转移以及跨国通信均给顺利起诉犯罪活动带来了特别多困难。

评价该例句:好评差评指正

28F.33 Le sous-programme devrait permettre d'aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées si les conditions suivantes sont réunies : a) la situation du secteur du transport aérien et les prix des carburants permettent de continuer à négocier des tarifs avantageux; b) le volume des achats n'augmente pas de manière anormale, les achats ne deviennent pas anormalement complexes et la situation du marché reste plus ou moins stable; et c) le projet de désamiantage du Centre international de Vienne suit son cours sans heurt.

.33 本次级方案预计能实现目标和预期成绩,前提是:(a) 航空业和燃料价格发展演变依然不影响通过谈判获得有利旅行票价;(b) 采购需求量和复杂性不异常增加,市场条件不发生重大变化;(c) 维也纳国际中心清除石棉项目进展顺利

评价该例句:好评差评指正

Les crédits budgétaires destinés à les financer doivent notamment permettre de faire en sorte que les réunions des organes intergouvernementaux soient bien organisées, que les ressources administratives, financières et humaines de l'Organisation soient bien gérées, et que les services d'appui soient suffisants pour assurer la sécurité et la sûreté, les services informatiques, les services de télécommunication, la gestion des bâtiments, les achats, les services de voyage et de transport et toutes les autres activités qui, si elles se déroulent en coulisse, n'en sont pas moins indispensables au fonctionnement efficace et efficient de l'Organisation.

已经调拨资源来支助这些活动,以便除其他外,确保:政府间会议顺利举行;联合国行政、财政和人力资源得完善管理;有足够其他支助服务,以开展警卫和安全、信息技术、电信、设施管理、采购、旅行和运输工作和其他许多幕后活动,这些活动支持联合国工作,并使它能够有效和高效率地运作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


effarant, effaré, effarée, effarement, effarer, effarouchement, effaroucher, effarvatte, effecteur, effectif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Encore quinze jours d’une traversée aussi heureuse, et la petite troupe atteindrait les rivages de la baie Twofold.

这样顺利旅行,再有月就可以到达吐福湾海滨

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Alors, Colette, ça va, ton voyage s'est bien passé ?

,你还好吗,你旅行顺利吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


effet, effet secondaire, effets, effeuillage, effeuillaison, effeuillement, effeuiller, effeuilleuse, efficace, efficacement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接