有奖纠错
| 划词

Les mécanismes et moyens institutionnels seront également renforcés pour mieux pouvoir faire face aux catastrophes.

还将通过切实有效的灾害应急预案,强化机构机制和能力。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.

不幸的是,种趋势并不总能同时启动相应的国家应急预案措施。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants disent ne pas vouloir porter à eux seuls les coupes dans le budget de l'éducation.

学生们表示希望教育预案带给他们的不仅仅是经费上的削减。

评价该例句:好评差评指正

Cette interaction a lieu dans quatre secteurs : sécurité, analyse des risques financiers, assurance et plans d'urgence.

种相互配合发生在以下四个核心领、财务风险分析、保险和应急预案制定。

评价该例句:好评差评指正

En Irlande, une manifestation était organisée aujourd'hui contre le plan de rigueur du gouvernement. La mobilisation a été forte dans les rues de Dublin.

在爱尔兰,人们走上街头抗议政府出台的苛刻预案

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'instabilité, on a continué la planification préalable et à constituer des stocks de fournitures essentielles pour la santé de base.

鉴于局势动荡,应急预案维持不变,并继续预调重要的基本保健用品。

评价该例句:好评差评指正

A ce sujet, le Gouvernement a mis au point un Plan national d'urgence antigrippe à mettre en route en cas de menace éventuelle.

方面,政府制定了专门针对潜在威胁的“国流感应急预案”。

评价该例句:好评差评指正

Cette note comprend des observations concernant les objectifs et résultats possibles de la session ainsi que des propositions pour régler les questions en suspens.

预案说明中载列了针对本届会议的目标和可能取得的成果提出的意见和看法、以及设法处理各议题的各相关提议。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) collabore étroitement avec l'AIEA pour assurer une préparation et des moyens appropriés d'intervention en cas d'urgence nucléaire.

联合国粮食及农业组织(粮农组织)同原子能机构通力合作,确保对核能紧急情况制定充分的应急预案和应对措施。

评价该例句:好评差评指正

La MANUI, la MINUS, la MONUC et l'ONUCI devraient élaborer et tester un plan de rechange pour les opérations relatives aux carburants et le mettre à jour régulièrement.

联刚特派团、联伊援助团、联苏特派团和联科行动应起草并检验一份燃料作业书面应急预案并定期更新。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur de la santé, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et la FAO ont appuyé l'élaboration et l'exécution du programme national de planification d'urgence pour la grippe aviaire.

在保健部门,世界卫生组织(卫生组织)和粮农组织支持拟定和执行国家禽流感紧急预案

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et l'UNESCO analysent les plans de travail des différentes sections afin d'évaluer les lacunes, et le Bureau étudie également les évaluations des interventions d'urgence.

人道主义事务协调厅和教科文组织通过分析各部分的工作计划评估差距,前者还审查对应急预案的评价工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi servi à des fins de planification, de suivi et d'évaluation intersectoriels et de préparation aux situations d'urgence et d'organisation des secours, y compris la préparation à une éventuelle épidémie de grippe aviaire.

些资金还用于跨部门规划、监测和评价,以及紧急应急预案,包括禽流感大规模爆发的应急预案

评价该例句:好评差评指正

Pour que le Bureau des programmes d'urgence puisse remplir son office en rendant opérationnel et en coordonnant le plan de gestion des crises au siège, il y a un gros travail de préparation à réaliser.

为了使方案办在实施和协调总部危机管理计划方面发挥作用,必须力制定应急预案

评价该例句:好评差评指正

L'un des résultats importants de cette réunion a été la prise de conscience croissante que les responsables de la sûreté publique doivent examiner la question et élaborer conjointement des mesures appropriées à divers scénarios d'impact.

此次会议的一个重要成果是国际上日益认识到,负责公共的官员需要审议个问题和为各种撞击预案联合制定适当的措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle j'ai récemment présenté aux acteurs politiques, économiques et sociaux du Nicaragua ma proposition d'un plan national de développement afin que celui-ci puisse être enrichi par tous les secteurs de la société nicaraguayenne.

因此,我最近向尼加拉瓜的政治、经济和社会行动者提出了我国发展计划预案,以便征求尼加拉瓜社会各部门的意见。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, de hauts fonctionnaires de l'ONU et des représentants du Gouvernement dominicain et de la société civile ont examiné les conclusions et recommandations de l'évaluation dans le contexte de la préparation aux catastrophes et de l'action menée en République dominicaine.

联合国官员、多米尼加政府和民间社会的代表针对预防灾难预案以及多米尼加共和国的应对措施,讨论了评估结果和建议。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces pays ont en chantier des politiques et programmes de gestion des catastrophes et certains ont mis au point des systèmes d'alerte précoce et des mesures d'atténuation des risques, dont des plans nationaux et régionaux contre les marées noires.

多数小岛屿发展中国家现在制订了灾害管理政策和方案,有些已建立预警系统和制定减灾政策,包括国家和区的原油泄漏紧急预案

评价该例句:好评差评指正

Chaque lieu d'affectation établit des normes et une infrastructure qui lui sont propres, et peu nombreux sont ceux qui ont pris des dispositions pour assurer la continuité des opérations et la reprise après sinistre, ce qui fait courir des risques considérables à l'Organisation.

各工作地点自行其是,自制标准,自建基础设施,为灾后恢复和业务连续性制定预案的工作地点寥寥可数,结果使本组织面临巨大风险。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de vérifier que les entités des Nations Unies seraient en mesure de répondre aux besoins des pays de programme en poursuivant leurs opérations essentielles, de préserver le fonctionnement de leurs systèmes d'exploitation, et de protéger la santé et le bien-être de leur personnel.

制定危机应急预案的目的是确保联合国系统各机构和办事处有能力应对方案国的需要,维持关键业务维持系统继续运作,并保护工作人员的健康和福祉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痛苦不堪的脸, 痛苦的, 痛苦的<转>, 痛苦的减轻, 痛苦的神情, 痛苦的声调, 痛苦地, 痛苦面容, 痛苦死, 痛苦万状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2022年12月合集

Avec les températures hivernales, le plan grand froid a été déclenché dans plusieurs départements.

随着冬季气温的升高,多个部门启动了严寒预案

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le document exige des régulateurs qu'ils appliquent strictement le mécanisme de traçabilité de la responsabilité et les plans d'urgence et qu'ils adoptent des mesures efficaces pour contrôler la pollution potentielle.

文件要求监管构严格执行问责性应急预案,采取有效措施控潜在污染。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le gouvernement municipal de Beijing lancera bientôt un plan de réponse d'urgence qui prévoit l'introduction d'un système de circulation alternée des véhicules en fonction du caractère pair ou impair de leur plaque d'immatriculation en cas de smog persistant.

北京市政府将很快启动一项应急预案,规定在持续雾霾的情况下,根据车牌的偶数或奇数性质,引入车辆交替流通系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷<俗>, 偷安, 偷表贼, 偷采果子, 偷盗, 偷渡, 偷渡蛇头, 偷渡者, 偷工减料, 偷光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接