有奖纠错
| 划词

Décharge : La procédure "USEPA toxicity characteristic leaching procedure" (TCLP) extrait un déchet sous une forme particulière et analyse le lixiviat.

美国环境保护局的沥滤过程毒性特征(TCLP)值抽提颗粒状废料并分析沥滤液。

评价该例句:好评差评指正

Autour de cette région déchiquetée, les fractures étaient de type granulaire, tandis que plus loin elles reprenaient la forme de fractures typiques d'arrachement.

碎之处周围的颗粒状,而处较远的地方则是典型的状况。

评价该例句:好评差评指正

Les matières en dissolution ou en particulat, de même que l'eau douce, peuvent être extraites de l'eau de mer par diverses méthodes analogues au dessalement.

溶解物颗粒状可通过各种脱盐技术从海中提取。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondée en 1997, le principal produit de l'hypochlorite de calcium, chlore 65%. Le produit est blanc ou blanc cassé couleur, la forme de granulés ou en poudre et mélangé.

我公司成立于1997年,主要产品次氯酸钙,有效氯达到65%以上.产品颜色为白色灰白色,形状为颗粒状,粉末状和混合状.

评价该例句:好评差评指正

Il sert fréquemment à la fabrication de produits explosifs commerciaux et, lorsqu'il se présente sous forme granulaire, il suffit de le mélanger à du fioul en quantité appropriée pour qu'il devienne dangereux.

硝酸铵经常用于制造商业炸药,颗粒状的硝酸铵与适量燃油混合即可制成危险品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


世代相传, 世代相传的, 世代相传的传统, 世道, 世道凌夷, 世道人情, 世道人心, 世道日衰, 世风, 世风不古,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

La céramique est composée de grains, qui sous l’effet de la chaleur, s’agglomèrent et se transforment en structure compacte.

是由颗粒状物组成的,在热的作用下,颗粒状物会结块并变成紧凑的结构。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors ensuite on rajoute la moutarde alors moutarde forte ou moins forte c'est selon votre goût vous pouvez mettre aussi de la moutarde à l'ancienne.

然后们加入芥末那么使用芥末或者度低的芥末,这都根据你们的口味而定,你们也可以加入老式芥末(颗粒状芥末)。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a d'autres théories qui envisagent que, à petite échelle, l'espace-temps n'est pas lisse et continu comme on a l'habitude de le considérer, mais il est granulaire.

还有其他理论认为,在小尺度上,时空并们习惯性认为的那样平滑连续,而是呈现出颗粒状

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Pour l'instant, la pâte un aspect granuleux mais c'est normal, c'est pour ça que je vais à pétrir dans un cul de poule pour la raffermir pour rassembler la structure et former une pâte.

目前,面团具有颗粒状外观,但这很正常,这就是为什么要在坑洼中揉捏以使其变硬并形成面团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


世界七大奇迹, 世界气象组织, 世界人口, 世界时, 世界时间, 世界史, 世界市场, 世界水平, 世界通货膨胀, 世界文化遗产,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接