有奖纠错
| 划词

Les petits États ne sont pas restés inactifs face à cet état de choses.

小国家在这方面并没有高枕无忧

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays, aucun peuple du monde ne peut se permettre de se reposer sur ses lauriers.

但是,世界上任国家和任高枕无忧

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.

在这种情形下,因报道的感染率低而高枕无忧明智的。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on vivre heureux et bien dormir sur une île d'opulence entourée d'une mer de pauvreté et de désespoir?

在贫困与绝望的汪洋大海包围之中,哪一个国家能够在富裕的孤岛中安居乐业,高枕无忧

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'environnement stratégique international défavorable, pouvons-nous nous offrir le luxe de continuer à ne rien faire à cet égard?

鉴于目前国际上的利安全环境,们难道还可以高枕无忧地任由这种情况发生吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est peut-être pas encore un souci prioritaire pour les pays en développement, mais il est évident qu'ils ne peuvent pas être sûrs de leur immunité.

对发展中国家来说,这个问题可能还是那么优先的议题,但这些国家显然也能自以为能幸免而高枕无忧

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, apparemment, le premier ministre Méline peut dormir tranquille: il n'y a pas d'affaire Dreyfus ou, s'il y en a eu une, elle est terminée.

这回,梅利纳总理看来可以高枕无忧了:根在什么徳雷福斯事件。就算有,它也已了结。

评价该例句:好评差评指正

Il y a tant à faire que, malheureusement, les Afghans et leurs partenaires internationaux ne peuvent pas se reposer longtemps sur les lauriers d'une Loya Jirga constitutionnelle réussie.

今后的道路很长,阿富汗人及其国际伙伴能因为一次制宪支尔格大会成功而高枕无忧

评价该例句:好评差评指正

Fixed-point-service de suivi, la satisfaction de la clientèle en premier lieu, à renforcer la compétitivité de leurs produits au large de vous distinguer de façon s'asseoir et se détendre.

定点式跟踪服务,把用户满意度放在首位,断提高产品竞争力,令尊贵的您高枕无忧

评价该例句:好评差评指正

Alors que j'écoutais mon collègue des Pays-Bas, je me demandais vraiment si la sagesse des anciens nous donnait tant de réconfort parce que Héraclite a dit: «De la guerre procède toute chose.».

听了荷兰同事的发言,就在想,历史智慧是是真地让高枕无忧,因为赫拉克利特说过,“战争乃万有之父和万有之长。”

评价该例句:好评差评指正

Nul pays au monde ne peut se sentir en sécurité étant donné l'existence de ces stocks, qui constituent en eux-mêmes un risque pour leurs propriétaires, en particulier du fait de la possibilité accrue de voir ces armes ou matières dangereuses tomber entre les mains d'acteurs non étatiques.

仅仅因为这些武器和材料的在,世界上就没有一个国家可以高枕无忧,而且它们对拥有这些武器和材料的国家身也构成危险,特别是鉴于现在这些武器或危险材料落入非国家行为者手中的可能性增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拉丁, 拉丁(语)的, 拉丁哀歌诗人, 拉丁的, 拉丁各民族, 拉丁美洲, 拉丁民族, 拉丁尼阶, 拉丁区, 拉丁世界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et moi, sire, vous m’empêchez de dormir avec votre sécurité.

“而您陛下,您这样高枕无忧地叫我不能安眠。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les hôtes de Granite-house purent apprécier les avantages d’une demeure que les intempéries ne sauraient atteindre.

有“花岗石”的庇护,居民们可以高枕无忧,对这种险恶的天气丝毫不必担心。

评价该例句:好评差评指正
聆听

Avec l’armée de l’air qui veille, les espèces autochtones peuvent dormir sur leurs deux oreilles.

有空军的监视,本地物种就可以高枕无忧了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拉丁语系, 拉丁语系的语言, 拉丁语学者, 拉丁字母, 拉动, 拉肚子, 拉肚子的(人), 拉断的绳子, 拉断袜子的针脚, 拉多加统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接