有奖纠错
| 划词

Quand le soir sera venu, ne vous assurez pas de voir le matin.

黄昏时分,要设不许诺自己新一天。

评价该例句:好评差评指正

Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.

那些满脸皱纹,让人某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴香酒人。

评价该例句:好评差评指正

Le soir venu, un village entier se lave dans le Mékong. Nous arrivons àHou Xai, toujours au Laos.

黄昏时分,村里人都来到河边,澡,。我们到了会晒,还是在老挝境内。

评价该例句:好评差评指正

A la tombée de la nuit, famille et amis se réunissent pour partager un repas aux plats parfumés et savoureux.

黄昏时分,家人和朋友聚集到一分享美味菜肴。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 21 ans, à la nuit tombante l'été, la prairie du triangle du Parc de la Villette devient la plus grande salle de cinéma de Paris à ciel ouvert.

21年以来,每当夏季黄昏时分,拉维莱特公园三角形草地就成了巴黎最大露天电影院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


停火协议, 停机, 停机坪, 停建, 停建缓建项目, 停桨, 停酒止乐, 停刊, 停考, 停靠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

A l'aube comme au crépuscule, il fut le dernier à rendre les armes.

在黎明昏时分,他是最后一个交出武器的人。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Le bruit des roues sur les pavets. Le gne gne gne des trottinettes, les ambulances aux crepuscules.

路面上车轮的声音,滴滴答答的滑板车声,以及昏时分的救护车声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Une standing ovation et, au crépuscule, un instant de tendresse au milieu de la fête.

- 起立昏时分,聚会中充满温柔的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合

Apparition au crépuscule, à l'orée d'un village, en Hongrie. Renard à pas de loup mais pas de coup de griffe.

昏时分出现,在匈牙利一个村庄的边以狼的速度,但没有爪子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir, lorsqu'ils quittent leurs bureaux, ils se réunissent à heure fixe dans les cafés, ils se promènent sur le même boulevard ou bien ils se mettent à leurs balcons.

昏时分,他们离开办公室,定时去咖啡店聚会,去同一条林阴大道上散步,或去自己的阳台。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais au crépuscule, lorsque, le menton dans sa main gauche, elle avait abandonné sur ses genoux sa tapisserie commencée, souvent elle tressaillait à l’apparition de cette ombre glissant tout à coup.

但是到了昏时分,她时常用左手支着下巴,把开了头的刺绣撇在膝盖上不管,忽然看见这个影子溜过,不由得震颤一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le sentier était de plus en plus envahi par la végétation et les arbres devenaient si touffus à mesure qu'ils avançaient dans la forêt qu'on avait l'impression d'être à la tombée de la nuit.

他们越是往禁林里走,小路上的杂草就越繁茂,树木就越密,光线暗得就像昏时分

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


停留许可证, 停留在, 停流, 停牌, 停牌股票, 停气, 停球, 停球(足球), 停赛, 停上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接