有奖纠错
| 划词

Il s'est enfui à la faveur de la nuit.

他趁逃走了。

评价该例句:好评差评指正

10.Contes du jour et de la nuit.

白天和的故事 11.

评价该例句:好评差评指正

Telle était même l'opacité des nuages, qu'ils n'auraient pu dire s'il faisait jour ou nuit.

他们分辨不清是白天还是

评价该例句:好评差评指正

La beauté des mines au noir, c’est brutale.

的矿区之美,是残酷的。

评价该例句:好评差评指正

Là où on s'aime, il ne fait jamais nuit.

我们相爱的地方永远不会有

评价该例句:好评差评指正

Les films avancent comme des trains, tu comprends, comme des trains dans la nuit.

电影就像开出的列车般前进。

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便在,矿工们继续

评价该例句:好评差评指正

Nuit, tu nen finis pas.

令我害怕。

评价该例句:好评差评指正

Des nuits d’amour à en mourir. Un grand bonheur qui prend sa place.

爱的永不终结,幸福悠长代替

评价该例句:好评差评指正

Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.

暴风雨随的降临更加猖狂起来。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在中认清人影。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont peur du noir, mais beaucoup d' adultes aussi !

孩子们会害怕,可是许多大人也会!

评价该例句:好评差评指正

Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.

我的忧伤的世界,只有,没有白昼。

评价该例句:好评差评指正

Cette paire «Debby» est en cuir tressé, une bride argentée enlace la cheville pour l'attacher.

皮编麻花,金属裸环,中的闪耀光芒。

评价该例句:好评差评指正

Ici on peut manger à toute heure du jour ou de la nuit.

这里不管白天,什么时候都可以吃饭。

评价该例句:好评差评指正

Une forme imprécise disparaît dans la nuit.

〈引申义〉一个模糊的影子消失在中。

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他的同伴眼巴巴地等待来临。

评价该例句:好评差评指正

Cette lumière douce rassure les enfants quand ils ont peur du noir.

当孩子们害怕时,柔和的光线抚慰它们。

评价该例句:好评差评指正

Le désir de trouver une solution le travaillait nuit en jour.

他白天都在想找到一个解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans la nuit sans sommeil, vous pensez toujours du bonheur accolade.

无眠时、总会想起妳那(幸福的)拥抱.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一叠报纸, 一叠盘子, 一丁点儿, 一顶大礼帽, 一顶好看的小帽, 一顶帽子, 一顶漂亮的帽子, 一顶帐子, 一定, 一定的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il n'y a plus de jour, ni de nuit.

不再有白天或

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

La nuit vous entre dans les yeux.

映入眼帘的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quelque chose venait de bouleverser la nuit tout entière.

里,怪事发生

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

En hiver, il fait jour tard, il fait nuit tôt.

这个季节,白天短长。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cette disparition de la nuit fit l’effet d’une éclipse.

和白昼相比,那简直是消失,却逢日蚀。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La nuit tomba une nouvelle fois sur la planète.

在星球的这一面新降临。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

De jour comme de nuit, rien ne doit nous en divertir.

无论白天,必须心无旁骛。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.

降临都被困住

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Nous évoluions dans une nuit noire, longue et silencieuse.

我们这儿处于宁静而漫长的之中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La nuit n’interrompit pas mes observations.

没有中断我的观察。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La nuit me cachait la maison toute proche.

使我看不见近在咫尺的房子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les lois de police défendent le tapage nocturne.

警察局不许人家里高声大气的闹。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一

Il faut sortir de ce trou, quitter la nuit et affronter le danger.

应该从洞里出去,离开,直面危险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les yeux regardent encore, le sable les ferme ; nuit.

眼睛还注视着,沙使它们闭上,

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Dans ce monde, le jour et la nuit se confondent.

在这个世界里,白天和混为一体。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les mots « jour » et « nuit » s'opposent.

“白天”和“”这两个词是对立的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Devait-on aller au corral par cette nuit obscure ?

他们可以在这茫茫的里到畜栏去吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Claquesous avait-il fondu dans les ténèbres comme un flocon de neige dans l’eau ?

铁牙能象一朵雪花融在水里那样融化在里吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Le voleur est entré dans le musée en pleine nuit sans être vu.

小偷在伸手不见五指的里进入到博物馆。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他的同伴眼巴巴地等待着来临。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一斗的量器, 一斗容量, 一独轮车之量, 一读通过, 一读通过的法律, 一堵矮墙, 一堵墙的重砌, 一肚子, 一度, 一度的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接