法语助手
  • 关闭

报告上

添加到生词本

bào gào shàng

informar a la superioridad

Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.

将有机会今后会议该问题的情况。

No obstante, como señalaba en mi último informe, el prolongado estancamiento es intrínsecamente desestabilizador.

然而正如一份中指出的,旷日持久的僵局从本质会破坏局势稳定。

Las normas jurídicas que se describen en el informe anterior siguen en vigor.

一份中的法律规范仍然有效。

La información que figura en el informe anterior mantiene su validez.

一份中提供的补充资料仍然有效。

La Sra. Shin lamenta la ausencia general en el informe de datos estadísticos desglosados.

Shin女士对中总体缺乏按性别分类的数据感到遗憾。

También es encomiable la idea de publicar estudios sobre dicho Repertorio en Internet.

还赞扬把《汇编》研究因特网的构想。

Durante la reunión se distribuirá información actualizada sobre las contribuciones.

一份修订的捐款状况会议分发。

Desde la presentación del informe anterior, se ha aprobado una nueva Ley del Colegio de Abogados.

自提交一份以来,通过了新的《律师协会法》。

Los informes de los países africanos Partes estaban en general muy bien desarrollados y eran exhaustivos.

非洲国家缔约方的大致陈述详细全面,并且还逐项提到了规定要的七个专题。

Se informó de los resultados de las reuniones de los grupos de contacto en sesión plenaria.

各接触小组均全体会议了其会议讨论的结果。

Como señalé en mi último informe, la MINUEE está dispuesta a organizar actividades similares en Eritrea.

正如一次中所指出的,埃厄特派团随时厄立特里亚开展类似的活动。

No se ha informado de ningún solicitante de visa cuyo nombre figure en la Lista del Comité.

尚未接获任何签证申请者的姓名出现清单

Además, el informe anterior sometido al Comité se puede consultar en el sitio web del Ministerio de Justicia.

此外,向委员会提交的一份司法部网站查阅。

Dicho documento comprende muchos de los temas sugeridos en el cuadro 11 del informe anterior de la Junta.

该计划包括了委员会一次之表11中提议的许多事项。

Indicaba en mi último informe que sigue sin haber diálogo entre Etiopía y Eritrea en el proceso de paz.

一份中指出,埃塞俄比亚与厄立特里亚之间没有进行对话,依然是和平进程中缺失的一个因素。

Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.

正如一次中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正逐步增加。

La síntesis de los informes de evaluación contribuye también a nuestra comprensión de la eliminación en los países en desarrollo.

各评估小组的基础编制的综合亦加深了们对各发展中国家中逐步淘汰情况的了解。

En lo que respecta a las admisiones de culpabilidad, dos acusados han admitido su culpabilidad con posterioridad al último informe.

关于认罪协议,自从一份以来,两名被告已经认罪。

Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.

期间结束时开幕的新的拉马拉分支机构,预料将对该方案的成长作出重大贡献。

La Tesorería está colaborando con la División de Servicios de Tecnología de la Información para incorporar los informes al sistema Nucleus.

财务处正与信息技术事务司合作,把放到Nucleus系统

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 报告上 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,