Il avait montré, grâce à sa Fondation, ce que, mû par l'inspiration et le dévouement, on pouvait accomplir, même au niveau d'un petit Etat.
他称赞亲王把对环境问题人兴趣转化成了一项具有国家级重要意义政治承诺和事项。
Il avait montré, grâce à sa Fondation, ce que, mû par l'inspiration et le dévouement, on pouvait accomplir, même au niveau d'un petit Etat.
他称赞亲王把对环境问题人兴趣转化成了一项具有国家级重要意义政治承诺和事项。
Les jeunes y trouveront ainsi plus qu'une mine de ressources, ils pourront y rencontrer des gens qui s'intéressent à eux en tant que personnes.
通过这种方式,青年人不仅可以找到大量资源,而且能够遇到对他们人感兴趣人。
Nous tenons tout particulièrement à remercier M. Kofi Annan, le Secrétaire général, pour son dévouement personnel et pour son souci de faire régner la paix en Angola.
我们要特别感激秘书长科菲·安南先生在爲安哥拉谋求和平方面表现人奉献和兴趣。
Cela témoigne de l'intérêt que avez toujours manifesté personnellement pour ce sujet extrêmement important pour l'ensemble des États Membres, et particulièrement pour les pays en développement et pour le système des Nations Unies.
这证明了你始终对这一对所有会员国、尤其是发展中国家以及对联合国系统极为重要问题表现人兴趣。
L'article 59 du Code de procédure pénale interdit à un juge d'examiner une affaire s'il existe des circonstances pouvant laisser supposer que ce juge a un intérêt personnel, direct ou indirect, dans l'issue de l'affaire.
《刑事诉讼法》第59条 规,如果有其他情况令人相信,法官对于案件审判结果具有直接或间接人兴趣,该法官就不得参与对于案件审议。
Si l'on part du principe fondamental que l'apprentissage est un processus par lequel l'enfant construit ses connaissances, les objectifs des programmes d'études sont choisis sur la base des besoins, des intérêts et des points forts de chaque enfant.
从学习是一种儿童积累知识过程这基本前提发,根据儿童人需要、兴趣以及实力来选课程。
Le principe de la réforme a toutefois adopté l'approche centrée sur la personne qui apprend, ce qui permet à l'éducation de se développer en fonction de ses intérêts personnels et non plus selon des rôles stéréotypés correspondant à l'un ou l'autre sexe.
但是,改革原则采用了以学习者为中心方法,这种方法使得教育能够根据人兴趣来发展,而不根据陈规型性别角色来发展。
Les personnes extradées se sont montrées prêtes à continuer de favoriser la manifestation de la vérité de leurs négociations avec la justice des États-Unis; des démarches sont en cours pour que les audiences se tiennent de façon à offrir aux victimes toutes les garanties.
被引渡人表示有兴趣在与美国司法制度达成辩诉交易之后,继续帮助确立真相;在有些情况下,正在做安排,以完成全面保障受害者各种手续。
La notion d'orientation recouvre un vaste éventail de choix personnels qui vont bien au-delà de l'intérêt de la personne à avoir des relations sexuelles avec des adultes normaux consentants, ouvrant la voie à la normalisation sociale, voire à la légitimation de nombreux actes déplorables, y compris la pédophilie.
性取向概念涵盖一系列广泛人选择,远远超对与正常、到达法性成熟年龄成年人发生性行为人性兴趣范畴,因此会导致恋童癖等许多丑恶行为成为社会正常行为,甚至可能使其合法化。
Nous, les Ambassadeurs d'Afrique, avons pleine confiance que les efforts sincères déployés par le Président de l'Assemblée générale et l'intérêt personnel dont il a fait preuve durant nos discussions garantiront au Groupe de travail une excellente participation et le plus grand appui possible de la part de tous les membres de l'Assemblée.
我们这些非洲大使们相信,大会主席所作真诚努力以及他在同我们讨论中所表现人兴趣将确保大会全体成员尽可能广泛地参与和支持工作组。
Présence dans chaque municipalité du pays des Maisons d'orientation féminine et familiale de la FMC, qui fournissent, en liaison avec les chaires d'études féminines, des services individuels et collectifs aux femmes et aux familles et à la collectivité en se fondant sur le diagnostic des intérêts et des besoins de leur clientèle.
全国各城市都设有古巴妇联妇女与家庭指导之家,与妇女讲堂一同关注妇女、家庭和社区人和集体兴趣和需求。
Aucune mesure législative ou de toute autre nature n'a été prise pour assurer l'exercice du droit de chacun de bénéficier du progrès scientifique, mais la société mannoise est telle que les individus peuvent étudier, faire des affaires, se consacrer à la recherche scientifique ou poursuivre leurs intérêts personnels sans aucune restriction, tant qu'ils ne portent pas atteinte à un autre individu ou à la société dans son ensemble.
没有立法或者采取其它措施以实现所有人享受科学进步成果权利,但是,马恩岛社会允许人们在不受任何限制情况下,接受教育、从事商业、开展科研以及从事人感兴趣活动,只要这些活动不损害他人或者整社会利益。
M. Badji (Sénégal) : Je voudrais, en premier lieu et à l'instar des délégations qui m'ont précédé, du haut de cette tribune, exprimer ma profonde gratitude pour l'intérêt personnel et l'engagement que la Présidente a manifestés depuis sa prise de fonctions pour que le processus de réforme du Conseil de sécurité enregistre une avancée significative durant l'accomplissement de son mandat. Je voudrais également redire mes félicitations à S.
巴吉先生(塞内加尔)(以法语发言):首先,我要和在我前面发言代表们一样,对主席自任职以来显示人兴趣和投入,以确保安全理事会改革进程在其任职期间取得巨大进展,表示深切谢意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。