L’église bien agée, le drapeau syrien est flottant dans l’air.
Tartus年代久远教堂。教堂前飘扬着叙利亚国旗。
L’église bien agée, le drapeau syrien est flottant dans l’air.
Tartus年代久远教堂。教堂前飘扬着叙利亚国旗。
On observe une tendance à revenir à des prénoms courts, d'origine souvent ancienne.
我们注意到了恢复使用简短名字倾向,简短名字常常来自久远年代。
Nous participons à ces échanges internationaux depuis la nuit des temps.
我们参与这一国际交流年代非常久远。
Plus le temps passe, plus il devient difficile de déterminer qui furent les responsables.
发生这些事件年代越是久远,越难追查责任。
La tragédie du peuple palestinien est aussi ancienne que l'Organisation elle-même.
巴勒斯坦人剧与本组织是一样久远。
L'attachement du Nigéria à la Cour est profond et ancien.
尼日利亚与国际法院关系密切相当久远了。
Le terrorisme, quant à lui, est un phénomène séculaire.
恐怖主义现象则更久远,已有好几百年历史。
Étant donné la vétusté de ces mines et comme leurs explosifs se détériorent, cette menace a augmenté.
由于地雷年代久远,其炸药逐渐变质,这种威胁更大。
Étant donné la vétusté de ces mines et la détérioration de leurs explosifs, cette menace a augmenté.
由于地雷年代久远,其炸药药质衰变,因此这种威胁在。
Elle a causé en Iraq un désastre sanitaire et écologique, dont l'impact sera ressenti pendant plusieurs générations.
还导致健康灾难和伊拉克环境灾难,其影响将持续到久远将来。
Étant donné la vétusté de ces mines et comme leurs explosifs se détériorent, cette menace a en fait augmenté.
由于地雷年代久远,其炸药退化,这种威胁事实上有所。
Chez les femmes jeunes, le frottis remonte à moins longtemps que chez leurs aînées (plus de quatre ans en général).
年轻妇女接受涂片检查时间不像年长妇女那么久远(一般超过4年)。
Les eaux fossiles riches en chlorures, fortement minéralisées, sont en général anciennes, datant de quelques milliers ou de millions d'années.
富含氯化物、高度矿化古地下水通常年代久远;其水龄可为数千年至数百万年不等。
Cela n'empêche pas qu'en Afrique des problèmes qui ont leur origine dans un passé lointain n'ont toujours pas trouvé leur solution.
然而,非洲一些可追溯到久远过去古老问题依然没有得到解决。
Les objets historiques immeubles et les pièces de musée attaqués par les champignons semblent être aussi une éventuelle source de problèmes.
受真菌污染实验室设备以及年代久远固定物似乎也可能带来问题。
En effet, il s'agit d'une banale association Loi 1901 depuis 1956, alors que la véritable histoire démarre bien avant cette date.
但事实上,涉及到一个创建于1956年名为“Loi 1901”普通法律协会。当然,真实历史事件则要比这个日期久远得多。
Souvent, il a été impossible de retrouver l'origine de nombreuses armes en raison de la détérioration de leurs marques et de leur vétusté.
由于许多武器标识磨损以及年代久远,追踪进程常常被证明没有可能。
Les textes de référence sont donc anciens et nombreux, et aucun n'a été signé par les États qui sont actuellement parties au conflit.
因此存在多项年代久远相关文件,但这些文件没有一项是由目前冲突当事国签署。
L'antisémitisme, l'une des formes de discrimination les plus anciennes et les plus profondes, avec des racines culturelles et religieuses, est un phénomène polymorphe.
反犹太主义是最古老最久远歧视形式,具有文化和宗教根源,是一种多方面现象。
D'un point de vue juridique, le passage du temps et l'occupation permanente d'un territoire occupé illégalement ne créent pas un droit de souveraineté.
从法律观点看来,年代久远和在非法占领领土上长期居住并不意味着有对该领土实行主权权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。