Il convient de se reporter aux rapports antérieurs.
应该参考以前的报告。
Il convient de se reporter aux rapports antérieurs.
应该参考以前的报告。
Il y a deux jours, je suis revenue du Rwanda.
两天以前我从卢旺达回来。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Mais ces promesses ont été faites dans le passé.
然而,以前也作承诺。
Il s'agit là d'un progrès par rapport aux gouvernements précédents.
比以前的政府结构有进步。
Quelques-uns de ces événements ont déjà été évoqués.
其中部分情况以前曾通报。
Il réitère la recommandation qu'il a formulée précédemment.
委员会重申其以前的建议。
Auparavant, ce droit était exclusivement réservé au mari.
以前,项权利只属。
Des paragraphes entiers manquent, ainsi que des mots.
应当在定稿印发以前予以审校。
Cette contribution sera échelonnée comme par le passé.
笔捐款将象以前一样分几笔支付。
Trois citoyens suédois figuraient sur la liste.
三名瑞典公民以前曾被列入名单。
Autrefois, nous avions tendance à nous concentrer presque exclusivement sur les États.
我们以前关注的往往几乎只有国家。
Mais tous ces engagements ont déjà été pris par le passé.
但是,以前也作所有些保证。
Cet insecte n'avait pas été observé avant en Amérique.
种虫子以前从未在美洲发现。
Nous sommes résolus à rendre ce fonds opérationnel avant la fin de l'année.
我们决心在年底以前使该基金运作。
Renseignements figurant dans les passeports précédemment délivrés à l'employé.
关雇员以前护照的详细资料。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以前的叛乱分子恢复平民生活。
Le processus de ratification devrait être mené à bien avant la fin de l'année.
批准程序预期会在年底以前完成。
Le Comité n'est pas lié par sa jurisprudence.
委员会不受其以前判例的束缚。
Avant de le clôturer, je voudrais faire quelques remarques finales.
在结束辩论以前,我想作几点总结。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。