Il se cacha dans un coin de l'atelier et attendit.
他躲在作坊一角等候着。
Il se cacha dans un coin de l'atelier et attendit.
他躲在作坊一角等候着。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量手工作坊。
73 000 artisanes travaillant pour leur propre compte et à domicile.
73 000人为自己开设手工作坊工作。
Le contenu explosif est extrait des mines, dans des ateliers situés à Bulahaawo.
在Bulahaawo作坊里将地炸药取出。
Les principaux entrepôts, fournisseurs et laboratoires de production d'héroïne n'ont pas souffert.
主要储藏设备、供应点和海洛因生产作坊仍保持完好。
Une femme montre deux gâteaux de lune qu'elle vient de réaliser dans son atelier de Shenyang.
一位女士向我们展示了她刚刚在沈阳作坊里做好两个月饼。
Il faudrait modifier la loi sur les bidis afin d'éliminer les exemptions applicables à la production familiale.
《线扎手卷小烟卷作坊法》也应作出修订,从而取消家庭生产雇用童工豁免。
Des activités du même types étaient menées dans des hôpitaux et des entreprises, par exemple les ateliers d’entretien du TGV.
同样类型活动也曾在医院及企业开展,例如在速列车采访工作坊。
Les femmes ont appris à fabriquer dans de petits ateliers des lampes qu'elles vendent ensuite sur les marchés de campagne.
这些妇女在小型企业作坊学会制造灯具,并通过农村市场经销。
Le deuxième site était un chantier artisanal beaucoup plus petit, qui avait déjà produit un certain volume de gravier à laver.
第二个矿场要小得多,是“小作坊”经营,生产出一些供选洗砾石。
De plus, le fait que depuis peu le Code du travail ne s'applique plus aux ateliers comptant cinq employés ou moins aura le même effet.
此外,最近免除雇工五人以下作坊适用《劳工法》也具有同样效果。
Ce système de crédit informel est courant parmi les commerçantes du marché ainsi qu'entre productrices et propriétaires de commerces situés au domicile.
这种非正规信贷方法在市场交易商之见,而且在某些女制造厂商和家庭作坊业主也见。
Notre entreprise est située dans 32 petits ateliers de la fer-site de traitement, vous pouvez rencontrer un grand nombre de pinces, spatule sources.
我公司地处32家小作坊式铁制品加工地段,可以大量满足火钳,锅铲货源。
Pour remédier à cette évolution, les centres de santé maternelle et infantile organisent des réunions pour les mères juste avant qu'elles recommencent à travailler.
有见及此,母婴健康院为职业妇女举行工作坊,在她们返回工作岗位前指导她们如何挤取和储存母乳。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合朋友携手创建了一个皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己事业。
Dans les zones rurales, les activités économiques sont surtout non agricoles (tourisme, exploitation minière et pétrolière, et microentreprises commerciales et industries artisanales liées au tourisme).
这一区域农村部门含有非农业经济活动更大贡献,其包括旅游业、采矿和石油钻井以及与旅游部门相关联商业性微型企业和家庭作坊。
Le PNUD a continué d'appuyer les projets économiques ciblant les foyers dirigés par des femmes dans le territoire palestinien occupé et de leur dispenser des services.
联合国开发计划署继续向在被占领巴勒斯坦领土上由妇女拥有家庭经济作坊提供支助和服务。
Dans le cadre de la composante "Petits métiers" du PDRI, des femmes ont bénéficié d'un appui financier et technique pour le développement d'activités génératrices de revenus.
在乡村发展综合规划“小作坊”项目框架内,一些妇女为开展创收活动享受了资金支持和技术支持。
Dans certaines régions, la production artisanale, effectuée en marge de la légalité dans des ateliers privés, fait partie du paysage et échappe largement aux systèmes de contrôle.
在某些地区私人作坊进行手工制作是整个过程一部分,基本上仍处于管制系统之外。
Véritable atelier mobile, le Train de Noël permettra au public de découvrir le "Salon", "L'Atelier des cadeaux", la "Fabrique de jouets" et le "Bureau" du Père Noël.
圣诞列车上工作坊向公众们展示了圣诞老人“客厅”,“礼物制作”,“玩具制作”和圣诞老人“办公室”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。