L'impartialité est essentielle pour donner convenablement décharge à la fonction judiciaire.
在正当执行司法职务时,公正无私极之重要。
L'impartialité est essentielle pour donner convenablement décharge à la fonction judiciaire.
在正当执行司法职务时,公正无私极之重要。
Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.
这昭然若揭地暴露了原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实。
Les membres de cette commission doivent être choisis pour leur impartialité, leurs compétences et leur indépendance personnelle.
独调查委员会成员为公认为公正无私、具有能力和独性人。
Les membres de la commission sont choisis pour leur impartialité, leur compétence et leur indépendance personnelles reconnues.
独调查委员会成员为公认为公正无私、具有能力和独性人。
Les membres de cette commission sont choisis pour leur impartialité, leur compétence et leur indépendance personnelles reconnues.
独调查委员会成员为公认为公正无私、具有能力和独性人。
Les membres de cette commission doivent être choisis pour leur impartialité, leurs compétences et leur indépendance personnelle.
独调查委员会成员为公认为公正无私、具有能力和独性人。
Les enquêteurs doivent être compétents et impartiaux et indépendants vis-à-vis des suspects et de l'organe qui les emploie.
调查员独于涉嫌施行酷刑人及其服务机,具有能力、公正无私。
La Suisse souhaiterait que l'on choisisse des personnes intègres et indépendantes, à l'écart des considérations et des ingérences politiques.
瑞士希望他们能够保持独做到公正无私,同时置身于各种政治考虑或政治干预之外。
Les enquêteurs doivent être compétents et impartiaux et doivent être indépendants vis-à-vis des suspects et de l'organe qui les emploie.
调查员独于涉嫌施行酷刑人及其服务机,具有能力、公正无私。
Les États Membres doivent faire avancer ce programme dans une volonté de prouver que l'ONU est un organe juste et altruiste.
会员国推动安理会改革议程,以此证明联合国是一个公正无私机构。
6 Craignant que les juges Herrmann et Mijnssen de la Cour suprême ne soient pas impartiaux, l'auteur a demandé leur récusation.
6 提交人以最高法院Herrman和Mijnssen两位法官无法公正无私行事为由,要求这两位法官本人回避对此案审理。
Les enquêteurs, qui doivent être indépendants vis-à-vis des suspects et de l'organe au service duquel ils sont affectés, doivent être compétents et impartiaux.
调查员独于涉嫌施行酷刑人及其服务机,具有能力、公正无私。
Israël, comme tous les autres États représentés dans cette salle, doit faire l'objet de critiques et de débats, sur une base équitable et impartiale.
以色列,像本会议室里何其他国家一样,该在公正无私基础上受到批评和辩论。
Il faut donc que ces organisations revoient leur dispositif de sécurité et examinent ce qu'elles peuvent faire pour maintenir une présence efficace et impartiale.
这些发展使人道主义机构不得不重新审查其安全方针以及其维持一个有效、公正无私存在能力。
Tout mécanisme d'examen devrait être financé au titre du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies afin d'en garantir le fonctionnement efficient, continu et impartial.
审查机制经费来源于经常预算,以便保证它高效、连续和公正无私地履行职责。
Notre expérience, à la fois longue et humble, pourrait même devenir un espace neutre, impartial, et éloigné des intérêts partisans s'il fallait régler des conflits.
以我们长期而又卑微经验,我们甚至可以成为一个中区,在需要解决何冲突中公正无私,不受党派利益影响。
Mon pays rend un hommage mérité à son Président Sir Jeremy Greenstock, pour son engagement, son imagination créatrice, et son enthousiasme, et pour son impartialité.
我国愿向反恐委员会主席杰里米·格林斯托克爵士致以他理所得敬意,他发扬了奉献精神,具有创造性想象力,热情奔放公正无私。
La nature non intrusive, inclusive et impartiale du mécanisme d'examen était liée à la nécessité de se garder de créer un mécanisme d'examen à deux vitesses.
审查机制具有无侵犯性、包容性和公正无私与必须防止建双级模式审查机制有。
Nous devons trouver des moyens de travailler plus rapidement dans les deux Tribunaux, en reconnaissant, bien sûr, les impératifs d'impartialité et de respect des droits des accusés.
我们必须设法加快两法庭工作,当然,也承认必须公正无私,尊重被告权利。
ATTENDU QU'un appareil judiciaire compétent, indépendant et impartial est également essentiel pour que les tribunaux s'acquittent de leur devoir de maintien du droit constitutionnel et du principe de légalité.
鉴于在法院履行拥护宪法及法治责方面,具司法管辖权、独及公正无私司法机亦同样重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。