Un règlement juste et raisonnable des prix, la qualité, absolument fiable.
价格公正合理, 质量绝对可靠。
Un règlement juste et raisonnable des prix, la qualité, absolument fiable.
价格公正合理, 质量绝对可靠。
Deuxièmement, l'Afrique doit avoir un traitement particulier et varié, l'accès aux marchés et des prix équitables pour ses exportations.
第二,非洲需要特别多样化待遇、市场准入及其出口产品公正价格。
Un règlement juste et raisonnable des prix, de bonne qualité, la chambre satisfait de l'intégrité de nos activités est l'objet du service.
价格公正合理,质量优良,客房满意,诚信经营是我服务宗旨。
Ils se heurtent également à l'imposition de restrictions à leurs exportations vers les marchés mondiaux et de prix injustes à leurs produits de base.
还面临对其向世界市场出口限制基本商品不公正价格。
Dans les cas d'expropriation ou de mesures restrictives portant sur des biens, une juste indemnité est garantie, d'un montant qui ne peut être inférieur au prix du marché correspondant.
在征用或限制财产时,确保作出不低于有关市场价格公正补偿。
Il faut mettre à disposition des logements convenables et instituer des organismes indépendants qui soient habilités à recevoir et traiter les plaintes de victimes et qui soient en mesure de réglementer le marché du logement et d'établir des prix équitables.
需要确保像样住房,设立独立机构,有权听取处理受害者申,够监管公正额定价格住房市场。
Nous encourageons donc les parties intéressées à étudier la possibilité d'une solution de compromis qui permettrait à la Dominique et à d'autres pays producteurs de bananes de continuer à exporter des bananes vers l'Union européenne à des prix justes et raisonnables.
因此,我敦促有关各方探讨妥协办法,使多米尼克其他香蕉生产国够继续以公正及合理价格向欧洲联盟出口香蕉。
À l'inverse, son exhaustivité, son caractère réaliste sur le plan politique, l'impartialité accrue qu'elle entraînait dans les cours des titres des marchés émergents et l'intervention des courtiers et autres opérateurs qu'elle prévoyait pour exclure les problèmes posés par les créanciers récalcitrants ont été cités comme des éléments positifs.
然而,也有人强调了积极方面,包括建议全面性、政治可行性、增进新兴市场债券价格公正以及将经纪人交易人纳入在内以避免拒不合作问题。
La mobilisation des ressources financières nationales pour le développement, comme le prévoit le Consensus de Monterrey, ne sera viable que lorsque que les pays engagés sur la voie du développement auront accès à des possibilités d'exportation nouvelles et plus satisfaisantes et à des prix justes et équitables pour leurs produits d'exportation et lorsque l'on éliminera les subventions injustes et les obstacles tarifaires.
正如《蒙特雷共识》指出那样,除非为发展中国家出口提供新更好替代办法,且给予可以出口产品以公平公正价格,除非取消不公正补贴关税壁垒,否则调集本国财政资源用于发展将不可行。
Un tel accord risque d'avoir des répercussions négatives pour la concurrence, de priver les mineurs du droit à un prix équitable pour le produit de leur travail et, en fin de compte, d'encourager la contrebande de diamants à destination de marchés offrant des conditions plus favorables dans les pays voisins, entamant ainsi la crédibilité du système de certification du Processus de Kimberley dans ces pays.
这一协定将对市场竞争具有负面影响,拒绝付给采矿工公正价格,最终鼓励向邻国更有利可图市场走私钻石,因而破坏那些国家金伯利进程证书制度信誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。