L'âge de consentement pour un mariage civil diffère pour les garçons et pour les filles.
男孩与女孩公证结的合法年龄不同。
L'âge de consentement pour un mariage civil diffère pour les garçons et pour les filles.
男孩与女孩公证结的合法年龄不同。
Le Kirghizistan est un État laïque qui ne reconnaît que les mariages civils enregistrés.
吉尔吉斯斯坦是一政教分立的国家,它只认可已登记的公证结。
Les Pays-Bas sont ainsi devenus le premier pays à étendre l'institution du mariage civil au même sexe.
因此,荷兰成为第一向同性夫妇开放公证结制度的国家。
Le Comité recommande aussi l'adoption d'une législation permettant aux personnes de se marier civilement si elles le souhaitent.
委员会并建议颁布法律,人按自己的意愿公证结。
Ont été rappelées l'interdiction de la polygamie et l'introduction du mariage civil (préalable à tout mariage religieux).
已提到禁止一夫多妻制和实行公证结(一切宗教结的前提)。
Cependant on ne connaît pas de cas des personnes mariées civilement qui se remarient conformément au droit coutumier.
但是,没有人在公证结后再按照习惯法与另一人结。
En Grèce, la résidence légale, même temporaire, est exigée pour le mariage civil entre ressortissants de pays tiers.
在希腊,合法或时居住是第三国国民之间公证结的一项条件。
Le mariage civil est la seule forme de mariage légal en Serbie, tout comme l'enregistrement civil des naissances.
公证结是塞尔维亚唯一具有法定效力的结形式,正如公民出生登记一样。
Le nombre des mariages religieux continue d'être supérieur à celui des mariages civils (voir à l'annexe le tableau 13).
宗教方式的结在人数上超过公证结(见附件中,表13)。
L'âge du consentement pour les mariages civils est de 18 ans pour les garçons et de 16 ans pour les filles.
公证结的合法年龄男孩是18岁,女孩16岁。
Elle estimait que la réserve à l'article 16 était injustifiée et l'a invité instamment à reconnaître le mariage et le divorce civils.
该组织指出,对第16条的保留没有根据,并促请为公证结和离作出规定。
Le mariage civil est interdit pour les garçons de moins de 18 ans et pour les filles de moins de 16 ans.
男孩不满18岁,女孩不满16岁的,禁止公证结。
Seuls les agents qui y sont habilités de droit ou ont été dûment nommés à cet effet peuvent célébrer les mariages civils.
只有当然或经正式任命的姻官员才能为公证结举行结仪式。
Le mariage officialisé par document constitue l'acte fondateur d'une famille naturelle unissant les deux sexes dans le respect de la loi religieuse et civile.
公证结是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭的出发点。
À l'heure actuelle, l'article 22 de la loi sur l'état civil permet à un musulman de se marier religieusement sans célébrer un mariage civil.
目前在实施《公民身份法》第33节,有穆斯林信仰的人举行宗教姻,而不必公证结。
Cependant, une jeune fille âgée de 16 ans mais de moins de 18 ans peut contracter un mariage civil avec le consentement de ses parents.
然而,16岁但不满18岁的女性经父母同意,可以公证结。
Les mariages religieux sont vérifiés par l'État, qui veille à ce qu'ils répondent bien aux conditions du mariage civil, et n'ont pas les effets du mariage civil.
宗教礼需要国家核准,以确保新夫妇按要求公证结,因此宗教礼不具备公证结的效力。
Mme Belmihoub-Zerdani note que, puisqu'il est possible d'enregistrer le mariage civil de citoyens libanais contracté à l'étranger, le législateur libanais pourrait autoriser la célébration de tels mariages au Liban.
Belmihoub-Zerdani女士注意到,由于黎巴嫩公民在海外公证结可以在国内登记,黎巴嫩立法机构应此类约在黎巴嫩订立。
En vue de promouvoir l'émancipation des couples du même sexe, le Parlement a été saisi d'un projet de loi qui vise à étendre le mariage civil aux personnes du même sexe.
为了推动同性夫妇的解放,议会收到一项议案,旨在将公证结扩大到同一性别的人。
La Constitution a établi trois formes d'entités familiales : le mariage civil; l'union stable entre un homme et une femme; et la collectivité établie par l'un ou l'autre parent et ses descendants.
《宪法》规定了三种家庭实体形式:公证结、男女之间的稳定同居关系;及父母一方与其子女所组成的群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。