C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.
它造成可怕的残杀、激化了占领和深了痛苦。
C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.
它造成可怕的残杀、激化了占领和深了痛苦。
Le souvenir avivait son chagrin.
回忆深了他的痛苦。
C'est l'avis de la Fédération internationale que les régimes de sanctions peuvent intensifier, et souvent intensifient les souffrances humaines.
本际联合会认为,制裁制度可能而且往往确实深人类痛苦。
Plusieurs d'entre elles menacent d'élargir les fossés qui nous séparent et d'aggraver les blessures qui nous font mal.
其中许多问题可能扩大使我们分离的鸿沟,深使我们痛苦的伤口。
Ces transferts exacerbent les conflits internes, augmentant ainsi les souffrances humaines et menaçant la paix et la sécurité.
这种转让剧了内部冲突,从而深了人类痛苦并危及和平与安全。
Les échecs ont été caractérisés par des retards qui se sont soldés par l'aggravation de la situation et des souffrances.
失败的特派团,其特色拖延,导致情况恶化及深人民的痛苦。
Pour ne pas aggraver la douleur de notre peuple et préserver les chances de l'unité nationale, j'ai choisi la négociation.
为了不再深我人民的痛苦,为了维统一的机会,我选择了谈判。
L'occupation ne pouvait offrir les conditions du développement; au contraire, elle faisait monter la colère, les souffrances et les destructions dans la patrie occupée.
占领不会为发展创造条件,会在被占领园深愤怒、痛苦和破坏。
L'introduction de nouveaux arrangements législatifs et administratifs ces dernières années, dans le but exprimé de renforcer le blocus, n'a fait qu'aggraver sa situation déjà difficile.
过去几年的新立法和行政安排明意要强封锁,但深了人民的痛苦。
Les souffrances des enfants, des femmes, des personnes âgées et des autres segments vulnérables de la société s'aggravent et se prolongent de jour en jour.
儿童、妇女和老年人以及社会的其他易受伤害阶层日常的痛苦正在深,长。
L'escalade actuelle des actes israéliens illégaux contre le peuple palestinien aggrave les souffrances et les difficultés de la population civile et exacerbe la crise humanitaire actuelle.
目前以色列对巴勒斯坦人民采取的非法行动正在升级,深了平民的痛苦和灾难,恶化了目前的人道主义危机。
Ceux qui ont recours à cette industrie s'avilissent et aggravent la misère des autres, et les gouvernements qui tolèrent ce commerce tolèrent en fait une forme d'esclavage.
那些参与交易的人损害了自己的人格,也深了他人的痛苦。 任何政府若容忍这个行业的存在就容忍这种奴役的形式。
La diminution des apports internationaux de ressources, en particulier de l'aide financière au développement, a été l'un des facteurs les plus importants de l'aggravation des problèmes actuels de l'Afrique.
际资源流动的减少,特别发展财政援助的减少,深非洲痛苦的最重要的因素和原因之一。
Les restrictions de mouvements, conjuguées à l'impossibilité d'accéder aux services nécessaires pour satisfaire aux besoins essentiels et la destruction de maisons et autres infrastructures concourent à aggraver les souffrances des civils.
限制行动、从而无法获得服务以满足基本需要以及损毁住房和其他基础设施,都起到深平民痛苦的作用。
Les morts tragiques de centaines de victimes innocentes, la plupart d'entre elles étant des enfants, n'ont fait qu'aviver notre douleur, mais aussi notre détermination à intensifier nos efforts communs afin de mettre un terme au fléau terroriste.
包括许多儿童在内的数百名无辜受害者的悲惨死去深了我们的痛苦,同时坚定了我们的决心,要为打击恐怖主义祸害紧作出共同努力。
Les souffrances de plus en plus vives qu'une partie importante de la population continue de subir est la résultante d'un ensemble de facteurs, dont la reprise des combats, un appauvrissement de plus en plus marqué et la persistance de haines ethniques.
许多人的痛苦继续深各个因素相结合的结果,包括战火复燃、贫穷日增、族裔仇恨持续不消。
Cela peut sembler être un lieu commun, mais en cette période tourmentée où la haine et la défiance s'accentuent entre Israéliens et Palestiniens, même un lieu commun de ce genre devient essentiel pour reconstruire le langage perdu de la paix et retrouver l'esprit d'acceptation de l'autre.
这可能听来很平常,但在以色列人和巴勒斯坦人之间的仇恨和不信任日益深的痛苦时期,甚至这样一句常说的话也极为重要的,这样才能重获已失去的和平语言和恢复接受对方的精神。
Le maintien du statu quo - avec ses niveaux élevés de violence, un accroissement des souffrances humaines et une augmentation des pertes en vies humaines ainsi qu'une érosion régulière d'une confiance et d'un respect mutuels même minimes - ne devrait pas être une option, car cela ne peut conduire qu'à une aggravation de la situation.
维持现状——暴力程度高、人民痛苦日益深、死亡人数日益增以及最起码的互信和互尊逐渐流失——不一种可行的办法,因为这将使局势更恶化。
Israël continue d'occuper et d'isoler du reste du monde les villes et les villages palestiniens; a dressé des centaines de barrages et de tranchées; soumet les Palestiniens à un blocus qui s'étend aux fournitures médicales et aux produits alimentaires; a détruit l'infrastructure, les institutions et des établissements palestiniens, ainsi que des instituts, des bâtiments universitaires et d'enseignement, des lieux de culte et des hôpitaux; a démoli des maisons encore occupées par leurs habitants; a dévasté des terres et des cultures; et a fermé les points de passage à la frontière en vue de soumettre et d'affamer le peuple palestinien et d'accroître ses souffrances.
以色列继续占领巴勒斯坦城市村庄,切断这些城市村庄与外界的联系,建起数以百计的路障和壕沟,不让巴勒斯坦人获得医疗用品和食品,摧毁巴勒斯坦基础设施及各种机构,摧毁研究所、大学和学校大楼、拜神场所和医院,拆毁仍然有人居住的房屋,犁地翻土,摧毁作物,关闭边界过境点,企图使巴勒斯坦人民蒙受羞辱、饥馑,深痛苦。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。