Cela dit, je dois avouer que le Népal estime qu'il faut éviter de « réinventer la poudre ».
说了这番话之后,我必须承认,尼泊尔不赞成另起炉灶。
Cela dit, je dois avouer que le Népal estime qu'il faut éviter de « réinventer la poudre ».
说了这番话之后,我必须承认,尼泊尔不赞成另起炉灶。
Cette coordination reposera sur les meilleures pratiques locales, et il sera ainsi inutile de réinventer la roue.
这种协调将以当地最佳做法为依据,并消除另起炉灶必性。
Il est important que le plan d'action ne réinvente pas le monde mais renforce plutôt les résultats déjà obtenus.
是,该行动计划绝不能另起炉灶,是必须进一步发扬已取得成绩。
Je me félicite que la session extraordinaire permette de placer davantage l'accent sur la nécessité d'appuyer notre travail sur le terrain, au lieu de mettre en place des processus parallèles.
我感到高兴是,特别会议将确定新点,也就是说,更注意支持我们在当地工作,不是另起炉灶。
Cependant, il est important que les cadres multilatéraux mondiaux ne servent pas à réinventer la roue, mais à s'appuyer sur les synergies avec les initiatives nationales, bilatérales et régionales existantes et à encourager ces synergies.
然,是,全球性多边框不是另起炉灶,是在有国家、双边和区域努力基础上再接再厉,并促进与之形成合力。
Au lieu de chercher à rendre une illusoire crédibilité à la formule des sanctions économiques générales (qu'un auteur assimile aux "sièges militaires du Moyen Âge") grâce aux "dérogations humanitaires", c'est toute la problématique des sanctions qu'il faut entièrement repenser.
全面经济制裁是一只在下沉船(有人把它比喻为“中古时代围城” 35 )与其设法用“人道主义豁免”去弥补它,不如索性把它抛弃,另起炉灶。
Le même exercice réalisé dans le cadre de l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin pourrait contribuer à détourner l'attention et les ressources déjà insuffisantes accordées à des questions prioritaires comme la détérioration physique et la pollution du milieu marin.
在全球海洋环境状况评估框内另起炉灶、复工作,可能转移对海洋环境实际退化和污染这项优先工作注意力和该项工作亟需资源。
Non seulement cela, mais j'avais dit - et cela n'avait soulevé aucune objection - que j'allais reprendre la proposition du Président sortant, car nous ne cherchons pas à réinventer la poudre, en tant que base de tout compromis que j'aurais à l'esprit.
但不仅如此;我说过,且没有人反对,我将使用前一届主席提案,因为我们不打算另起炉灶,作为我心目中折中,无论它是何种折中。
Si un État ou une région adopte des mesures visant à réduire ou à éliminer leurs activités et, ce qui est plus important, fait preuve d'une capacité et d'une volonté politique d'appliquer lesdites mesures, les trafiquants sont trop souvent capables de transférer leurs opérations dans d'autres États ou régions où les lois et leur application sont moins rigoureuses, parfois juste de l'autre coté de la frontière.
如果一个国家或地区采取了减少或根除这类活动措施,且最是,表明有能力、有政治意愿来实施这些措施,贩运者十有八九都能在立法和执法不太严格国家和地区——有时就在边界另一边——另起炉灶。
M. Guéhenno (Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix) dit que les propositions dont est saisie la Commission, bien que nombreuses, ne représentent pas une rupture avec le passé puisque la plupart d'entre elles s'inspirent des recommandations du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, du BSCI, du Comité des commissaires aux comptes, de consultants extérieurs et du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies.
Guéhenno先生(主管维持和平行动副秘书长)表示,摆在委员会面前提案虽然很多,但并没有另起炉灶之处,因为多数提案是在维持和平行动特别委员会、监督厅、审计委员会、外部管理咨询人以及联合国和平行动问题小组所提建议基础上提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。