Il a été suggéré de remplacer l'expression « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les ».
有人建议,把 “by the end of a period”(“在……期限截止时”)应改为“within a period”(“在……期限内”)。
Il a été suggéré de remplacer l'expression « jusqu'à l'expiration des » par les mots « dans les ».
有人建议,把 “by the end of a period”(“在……期限截止时”)应改为“within a period”(“在……期限内”)。
Le Japon a proposé de remplacer, au paragraphe 3, les mots “généralement avec l'aide” par les mots “si nécessaire avec l'aide”.
日本建议将第3段中的“经常在……的帮助下”应该换成“必要时在……的帮助下”。
Le chapitre 9.3.3 du Cadre constitutionnel prévoit la mise en place des «ministères nécessaires pour mener à bien les fonctions relevant de la compétence du gouvernement».
《宪法框架》第9.3.3规定,“各部……在必要时在政府职权范围内履行职能”。
On a fait remarquer que les mots “payer le créancier lors de la répartition” risquaient de renvoyer uniquement à une liquidation et qu'il faudrait donc également parler du paiement effectué conformément à un plan de redressement.
有与会者关切地指出,“在……分配时……对该债权人给予偿付”的提法可能只是针对清算而言,条文中还应指出组计划给予偿付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。