La nature du poisson est de vivre dans l'eau.
鱼天是生活在水里。
La nature du poisson est de vivre dans l'eau.
鱼天是生活在水里。
On apprécie la simplicité naturelle des petites gens.
我们都欣赏小孩子单纯天。
Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.
每一次发掘整理都证实了那个时期文化后天。
Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.
然而,在一切诗人崇高天中,占支配地位并非私利。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天代谢缺陷研讨会(智利)。
Son seul passe-temps était de lire lesjournaux et de jouer au whist.
唯一消遣就是看报和玩“惠司脱”,这种安静娱乐最合天。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天风疹综合症制度。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天疾病死亡比率也出现了降趋势。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天异常是新生儿死亡主要原因。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见是先天畸型。
La nature nous essaye dans genre et on ne peux plus en sortir de ce genre là.
天使人尝试一种可能后便难以摆脱,而我,却躁动地朝着另一方向走去。
L'homme et la femme ont des caractéristiques et des capacités différentes, égales et complémentaires.
男女有不同、但平等和相辅相成天和能力;因此,没有妇女积极参加,我们不可能建成一个良好社会。
De par leur nature divine, les peuples cherchent le bien, la vertu, la perfection et la beauté.
受天驱动人民,本能地寻求善、德行、完满和美。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天畸形时,堕胎不算犯法。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天病病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
Cependant, la puissance sociale, le prestige et la richesse amenés par les étrangers ont emporté l'adhésion des Palaosiens, naturellement compétitifs.
然而,外国人带来社会权力、威望和财富,逐渐得到了天争强好胜帕劳人接受。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合会继续为治疗患有这种先天疾病难民儿童提供支助。
Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !
为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...干不了别,这是天!
Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.
她天真而坦诚,听凭纯洁天纵横驰骋,不提防自己印象和感情有所越规。
Nous tenons à le dire clairement: nous n'affirmons pas que les femmes sont “par nature” plus éprises de paix que les hommes.
“这一点要说清楚:我们并不断言妇女`天'比男人更和平。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。