La nature du poisson est de vivre dans l'eau.
鱼的天性是生活在水里。
La nature du poisson est de vivre dans l'eau.
鱼的天性是生活在水里。
On apprécie la simplicité naturelle des petites gens.
我们都欣赏小孩子的单纯天性。
Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.
每次的发掘整理都证实了那个时期文化的后天性。
Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.
然而,在切诗人的崇高天性中,占支配地位的并非私利。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷(智利)。
Son seul passe-temps était de lire lesjournaux et de jouer au whist.
他唯的消遣就是看报和玩“惠司脱”,这种安静的娱乐最合于他的天性。
Un système de surveillance du syndrome de la rubéole congénitale a été mis en œuvre.
当时还建立了监测先天性风疹综合症的制度。
Le nombre de décès liés à des anomalies congénitales est également orienté à la baisse.
因先天性疾病死亡的比率也出现了降趋势。
Cette mortalité est due aux maladies pulmonaires, aux maladies des nouveau-nés et aux anomalies congénitales.
肺部疾病、新生儿疾病和先天性异常是新生儿死亡的主要原因。
Les plus fréquentes concernent le cœur.
最常见的是先天性心脏畸型。
La nature nous essaye dans genre et on ne peux plus en sortir de ce genre là.
天性使人尝试种可能后便难以摆脱,而我,却躁动地朝着向走去。
L'homme et la femme ont des caractéristiques et des capacités différentes, égales et complémentaires.
男女有不同、但平等和相辅相成的天性和能力;因此,没有妇女的积极参加,我们不可能建成个良好的社。
De par leur nature divine, les peuples cherchent le bien, la vertu, la perfection et la beauté.
受天性驱动的人民,本能地寻求善、德行、完满和美。
Dans 12 entités fédératives, l'avortement n'est pas illégal s'il est établi que le foetus présente une malformation congénitale.
在12个联邦州单位,当确定受孕产物呈现某种先天性畸形时,堕胎不算犯法。
L'incidence des maladies cardiaques congénitales à Cuba demeure proche de la moyenne internationale de 8 décès pour 1 000 naissances vivantes.
古巴先天性心脏病的病例接近国际平均水平,即每1 000名活产有8人。
Cependant, la puissance sociale, le prestige et la richesse amenés par les étrangers ont emporté l'adhésion des Palaosiens, naturellement compétitifs.
然而,外国人带来的社权力、威望和财富,逐渐得到了天性争强好胜的帕劳人的接受。
L'Association nationale de lutte contre la thalassémie a maintenu son aide au traitement des enfants réfugiés souffrant de cette maladie congénitale.
全国地中海贫血病联合继续为治疗患有这种先天性疾病的难民儿童提供支助。
Henry ne peut s'en empêcher : il faut qu'il truande, qu'il magouille, qu'il complote...Il n'y peut rien, c'est sa nature !
他为什么要偷窃,诈骗,耍阴谋诡计...他干不了别的,这是他的天性!
Naive et vraie, elle se laissait aller a sa nature angelique sans se defier ni de ses impressions, ni de ses sentiments.
她天真而坦诚,听凭纯洁的天性纵横驰骋,不提防自己的印象和感情有所越规。
Nous tenons à le dire clairement: nous n'affirmons pas que les femmes sont “par nature” plus éprises de paix que les hommes.
“这点要说清楚:我们并不断言妇女`天性'比男人更和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。