Les maladies gynécologiques sont un important indicateur de la santé génésique des femmes.
目前妇女的生殖健康状况的主要特征是妇科的数量。
Les maladies gynécologiques sont un important indicateur de la santé génésique des femmes.
目前妇女的生殖健康状况的主要特征是妇科的数量。
En particulier, indiquer les problèmes de santé couverts et pourquoi certaines maladies, notamment les affections gynécologiques, sont exclues.
请具体说明保险涵盖的种类,说明为何不包括妇科等一。
D'après les résultats de l'enquête, près de 90 % des femmes ont des problèmes gynécologiques, 49,3 % présentent des maladies inflammatoires et 7,2 % sont stériles.
调查结果表明,约90%的妇女患有妇科;49.3%患有各种炎症以及7.2%患有不育症。
Il s'inquiète aussi de la détérioration de l'état de santé des femmes et trouve particulièrement préoccupant l'augmentation des problèmes gynécologiques et des grossesses chez les adolescentes.
委员会对妇女健康状况感到关切,特别对少女的妇科和怀孕问题感到关切。
Il existe certes des centres de soins de santé primaires éparpillés entre le Mur et la Ligne verte mais ils ne comportent pas de services d'ophtalmologie, de gynécologie, de dermatologie, de pédiatrie ou de soins aux diabétiques.
虽然围墙与绿线之间有几家初级保健诊所,但它们不治眼、妇科、皮肤、儿科或糖尿。
Des programmes et des politiques ont également été mis en œuvre afin de réduire les taux de mortalité maternelle et infantile et de lutter contre d'autres affections qui touchent les femmes, en particulier la fistule obstétricale.
已经制定了方案和政策,降低母婴死亡率并防治产科瘘等其他妇科。
Du fait que la population rurale était moins bien informée à propos des questions de santé et qu'elle se préoccupait moins de sa santé, les femmes rurales consultaient les médecins, y compris les gynécologues, moins souvent que les citadines.
农村人口的保健意识低下以及对自身健康关心不够是农村妇女看,包括看妇科的次数少于城市妇女的原因。
Les besoins de la population féminine en matière d'assistance médicale et d'obstétrique sont satisfaits dans les établissements préventifs et hospitaliers, qui disposent de 6 238 lits dans les maternités (6,3 sur 10 000 habitants) et de 5 217 lits dans les cliniques gynécologiques (5,2 sur 10 000 habitants).
共和国的医疗预防机构保障女性医疗帮助和接生服务方面的需求,它们有6 238张产科床(每1万6.3张)和5 217张妇科床(每1万5.2张)。
On a accordé toute l'attention voulue à l'information de proximité sur les maladies gynécologiques chez les femmes adultes, l'hygiène chez les jeunes filles et les soins de santé en matière de procréation, tels que le respect des règles d'hygiène lors de l'accouchement et l'éducation scientifique des enfants.
对妇科、少女卫生和生殖保健(如无感染生产和科学育儿)方面的信息推广工作予以了应有的注意。
Le Gouvernement a élargi les services de consultations et d'éducation en matière de santé fournis par les infirmières de santé publique et d'autres agents concernant les problèmes de santé spécifiques aux femmes durant toute leur vie (problèmes gynécologiques, troubles liés à la ménopause, grossesse, contraception, accouchement et infécondité).
日本政府扩大了由公共卫生护士以及其他与妇女终生特有健康问题(妇科、更年期失调、怀孕、避孕、生产问题、不孕症等)相关的人士提供的咨询和保健教育服务。
Les autres types de soins de santé sont assurés par les pavillons de gynécologie et les groupes d'obstétrique dans sept hôpitaux généraux et dans la clinique de gynécologie et d'obstétrique de Podgorica ainsi que par l'intermédiaire d'unités spéciales dans les centres ambulatoires (dans les localités qui n'ont pas d'hôpital général comme Mojkovac, Rozaje et Plav).
波德戈里察的7家普通医院和妇产科门诊的妇科房和产科、以及(莫伊科瓦茨、罗扎伊和普拉夫这没有普通医院的地区)门诊中心的特护科提供其他层次的卫生保健。
Dans les hôpitaux ruraux des ri, comme dans le système des médecins de famille, un médecin offre à la famille dont il est responsable des conseils en matière de grossesse, des bilans de santé, des services de sages-femmes et de protection de la maternité, des services de prévention et de thérapie des affections féminines, des services de planification de la famille etc
农村里医院中,按照家庭医生制度,一名医生为其所负责的多个家庭提供妊娠咨询、体检、助产、保护产妇、预防和治疗妇科、计划生育等服务。
Conformément au paragraphe 14 de cette réglementation, les cliniques scolaires et universitaires assurent aux filles de 15 à 18 ans des services de diagnostic précoce, de prévention et de traitement des dysfonctionnements du système reproducteur, des tests de grossesse, des soins aux jeunes filles utilisant des méthodes modernes de contraception, des soins postérieurs à l'avortement et des moyens de contraception; le maintien des polycliniques pour enfants, des consultations pour femmes et des établissements gynécologiques est assuré, de même que la réalisation d'activités de sensibilisation.
根据《条例》第14条,学生诊所少年医务室对15至18岁的女孩就损害其生殖系统发育的情况做早期确诊、预防和治疗;根据性成熟的特点,预测生殖机能的当前状况,对采用现代避孕法的女孩做系统防治,人工流产后的健康恢复,避孕药的选择;儿童诊所、妇女保健及妇科咨询防治所和妇科住院部的连续性;开展宣传说明工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。