Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.
在过去六个月,工极度繁。
Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.
在过去六个月,工极度繁。
Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.
我们所有人都清楚地看到,法院的工已相当繁。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事工议程非繁。
Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.
我在墨西哥城的新的职位上密切关注你们的工或者你们的繁。
Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.
报告明确地表明在报告所涉期间安理的工是多么繁。
Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.
先生,我们从一开始就注意到你了非繁的工安排。
Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.
我知道,我们的大工非繁,但是许多工必须要做。
Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.
我们也感谢爱尔兰的瑞安大使在10月份指导安理开展了繁的工。
Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.
我们大家都知道,安全理事已经成为联合国大家庭中工最繁的机构。
Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.
我要感谢安理从繁的工中抽出时间举行这次重要的对话。
L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.
不限成员名额工组议与缔约方议之间的期间是秘书处工繁的期间。
Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.
在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任期间,安全理事在9月份完成了繁的工方案。
Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.
总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理工繁。
Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.
加班薪资是惟一可能的补偿,因为工繁不可能采用补假这种办法。
Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.
专家组希望与总检察长晤,以确认最新的立场,但是由于他工繁,他没有任何时间讨论这个问题。
J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.
此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功持了我们3月份的繁工。
Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.
他们在工繁期间工以及接替休长期病假和产假的工人员。
Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.
按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁工一天之后享受舒适。
Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.
我愿感谢各要委员的专业精神,这使我们得以及时完成繁的工安排。
Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.
总的来讲,报告提供了详细数据,使我们对安理在审查期间的繁工有所了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。