Le principal facteur d'équilibre, à savoir la proportionnalité, est au centre du présent rapport.
本报告重点讨论主要平衡,即分寸。
Le principal facteur d'équilibre, à savoir la proportionnalité, est au centre du présent rapport.
本报告重点讨论主要平衡,即分寸。
Le projet de programme n'équilibrait pas comme il convenait les facteurs économiques et non économiques.
《行动纲领》草案并没有妥善平衡经济和非经济。
La Conférence devait, pour ce faire, tenir compte d''un certain nombre de considérations.
为达成这一决定,缔约国会议需要平衡若干考虑。
L'équilibre réalisé entre ces facteurs potentiellement antagonistes varie d'un régime à l'autre.
各破产制度对这些可能相竞的在平衡上各不相同。
Le succès de l'action du Conseil dans le pays est un élément déterminant dans la délicate équation politique des Balkans.
安理会在该国努力的成功是巴尔干微妙政治平衡的一个重要。
Mais l'omission de ces facteurs importants, qui auraient pu produire un projet de résolution plus équilibré, a contraint ma délégation à s'abstenir.
然而,这些本可使决议草案更为平衡的重要被忽略了,从而迫使我国代表团投了弃权票。
Chaque fois, il s'agit d'équilibrer les divers éléments, aucun élément n'est décisif en soi et les éléments n'ont pas besoin d'être tous réunis.
无论是哪情况,所面临的问题都是对各平衡;没有任何单一是必然存在的,而所有其他都不必存在。
Les marchés et les analyses coûts-avantages favorisent en outre la participation des parties prenantes, puisque leurs valeurs peuvent être prises en considération dans la recherche de cet équilibre.
市场和成本效益分析是促进参与的方法,为利益有关者的价值可作为取得平衡的。
Tous ces aspects sont interdépendants dans le contexte global de la vérification, et il est essentiel de parvenir à une solution optimale pour établir un équilibre entre eux.
在整个核查问题中,上各方面相互关联,至关重要的是必须找到一最佳办法,平衡上述。
Le Registre ne pourra pas non plus constituer une mesure de confiance tant qu'il ne tiendra pas compte des déséquilibres militaires régionaux, lesquels diffèrent d'une région à une autre.
只要《登记册》不考虑到各区域不同的区域军事平衡,它也不能发挥建立信任措施的作用。
Si nous persévérons dans cette tendance, nous renforcerons une Organisation des Nations Unies qui sera dominée par le Conseil de sécurité, sans contrepoids et sans solutions de rechange.
如果这趋势继续的话,我们将得到一个有安全理事会主宰的联合国,而不会存在保持平衡的制约或选择。
Nous estimons, en fait, qu'un État uni, stable et multiethnique est un facteur d'équilibre régional qui permettrait d'envisager avec sérénité l'avenir en Bosnie- Herzégovine dans le cadre de l'intégration européenne.
我们认为,一个团结、稳定和多族的国家是区域平衡的,使得能够平静地考虑波斯尼亚和黑塞哥维那在欧洲一体化框架内的未来。
Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.
《反弹道导弹条约》是全球安全的主要基础之一,是维持稳定和全球地缘战略平衡的重要。
Ma délégation considère que ces trois éléments d'équilibre sont de nature à favoriser le cheminement vers une logique de compromis et l'aboutissement de la réunion au sommet à des résultats conformes aux grandes attentes.
我国代表团认为,这三个平衡将帮助我们采纳妥协的逻辑,并根据对首脑会议的巨大期望举行成功的会议。
Mais c'est sans aucun doute une donnée extrêmement importante dans l'équation et, en ce qui nous concerne, nous exhortons Belgrade à faire connaître son point de vue et à apporter son aide dans ce domaine.
但它们肯定是十分重要的平衡,而且就我们而言,我们强烈敦促贝尔格莱德表明自己的观点并在这一领域内发挥作用。
Il peut être préférable pour les pays de développer des capacités complémentaires dans tous les éléments déterminants de manière équilibrée, plutôt que de faire porter l'effort sur un ou deux éléments à l'exclusion des autres.
各国最好平衡发展各驱动相互补充的能力,而不是注重一个或两个,排斥其他。
Le tribunal a noté que lesdits éléments étaient fondés sur des considérations de courtoisie mais que les représentants étrangers n'avaient pas invoqué de telles considérations, ayant plutôt demandé au tribunal de les autoriser à invoquer la législation des États-Unis.
破产法院注意到,平衡涉及的是礼让考虑,但外国代表并不是寻求礼让,而是要求法院对他们的案件援用美国法律。
En effet, toute politique visant une solution durable au problème doit tenir compte des éléments fondamentaux suivants : l'appauvrissement et la marginalisation de certains pays en développement et les déséquilibres croissants entre pays en développement et pays développés.
其实,任何旨在持久解决这一问题的政策都应该考虑发展中国家的贫困化与边缘化,及发展中国家与发达国家之间日益剧的不平衡等这些基本。
Si les femmes de la catégorie des agents des services généraux constituaient une réserve éventuelle de candidates, l'objectif rival qu'était la réalisation de l'équilibre géographique, et d'autres facteurs, ne manquaient pas par ailleurs d'avoir des incidences sur la question.
一般事务职类妇女是候选人的潜在来源,但是与此相矛盾的地域平衡目标及其他,与这一问题有着不容置疑的联系。
L'arrivée de M. Jan Egeland en sa qualité de Coordinateur des secours d'urgence et Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est un élément important de l'équation et nous nous réjouissons de travailler avec lui dans un partenariat solide et coopératif.
贾恩先生担任紧急救济协调员兼主管人道主义事务副秘书长是实现这平衡的一个重要,我们期待着本着有力的合作伙伴精神与他一道工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。