E eyez de trouver un meilleur moyen .
尽量想出更好的办法。
E eyez de trouver un meilleur moyen .
尽量想出更好的办法。
Il arrive à imaginer un expédient.
他终于想出一个法。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。
Tout le monde se tenait dans la cuisine, et l'on discutait sans fin, imaginant des choses invraisemblables.
全体都坐里,想出好些虚构的事争论不休。
Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.
一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。
Il a aussi été proposé de remplacer les expressions « recours efficace » et « retard abusif » par des termes moins relatifs.
还有代表建议,想出一些客观性用语来取代“有效补救办法”和“不当拖延”等用语。
Un libellé devrait être trouvé pour indiquer expressément en quoi consiste cette contribution, sur la base des fonctions de la Division.
应根据该司职务想出一些措词,具体说明该司的贡献。
D'autres moyens de soutenir le budget ont été mis en œuvre et le reste des ressources a été consacré à des objectifs humanitaires.
想出了替代预算支助的办法,其余资源专用于人道主义目的。
À n'en pas douter, cette attitude ne fait rien pour renforcer le principe d'universalité et il nous faut réfléchir à une nouvelle manière d'agir face à de telles positions.
毫无疑问,这种态度根本无助于加强普遍性原;我们必须想出一个新法来对付这种态度。
Or, si les personnes sont celles qui sont impliquées dans le développement, c'est d'elles que viendront les solutions adaptées aux circonstances dans lesquelles il leur appartient d'agir.
当人们参与自己的发展时,常常可以想出适合自身情况的解决办法。
Les jeunes sont en mesure de concevoir des solutions originales et novatrices et de jouer un rôle capital dans divers domaines de la vie sociale et économique.
青年能够想出新颖、创新的解决办法,并成为社会和经济生活各领域中的重要利益。
D'autres approches permettant de renforcer la sécurité spatiale et de fournir une réponse aux préoccupations au sujet de la vulnérabilité des systèmes spatiaux peuvent et doivent être élaborées.
能够而且必须想出其他的办法来加强外空安全和解决对空间系统脆弱性的注。
Ces jeunes gens avaient mis au point des mécanismes permettant une solution négociée des conflits et leurs efforts avaient abouti, dans certains cas, à des "pactes de non-agression" entre bandes.
这些不一般的青年人想出了协议解决冲突办法,通过他们的努力,帮派之间有时还签订“互不侵犯协定”。
Si les entreprises sont contraintes d'accroître sans cesse leur productivité, les pays, eux, doivent chercher comment, dans toute branche de production, investir des activités à plus forte valeur ajoutée.
正如企业被迫使它们的生产系统更具有竞争力一样,国家也必须想出办法如何使任何行业朝着高附加值活动的向发展。
Phileas Fogg fut généralement traité de maniaque, defou, et ses collègues du Reform-Club furent blâmés d'avoir tenu ce pari, quiaccusait un affaiblissement dans les facultés mentales de son auteur.
跟他打赌的那些会员,也受到人们的责难,人们认为想出这种打赌办法的人脑子也有毛病。
Une APD accrue est nécessaire, et nous devons réfléchir à des moyens innovants par lesquels le financement public peut servir de catalyseur à d'autres sources de financement, comme l'investissement privé.
增加官发展援助是必要的,我们需要想出创新办法,使公共筹资能够促进其他筹资来源,如私人投资。
Tout pays qui a une communauté musulmane de la taille de celle des Fidji continuera de rencontrer les mêmes problèmes jusqu'à ce que la procédure de vérification d'identité soit améliorée.
类似斐济、拥有庞大穆斯林社区的任何国家将继续面临同样问题,直到有人想出较好的身份查验程序。
Nous devons réfléchir aux moyens de renforcer le rôle de l'ONU afin d'encourager la mise en œuvre des engagements pris en matière de développement par les partenaires et institutions de développement.
我们必须想出办法,加强联合国的作用,促使发展伙伴和发展机构执行各种发展承诺。
Après avoir essayé de nombreux régimes amaigrissants, Jean Nidetch, femme au foyer de Brooklyn, a l’idée de réunir des amies dans la même situation pour échanger avec elles idées et motivation.
布鲁克林的一位家庭主妇吉英·妮德齐经过无数次饮食减肥的尝试,想出了一个主意,她邀请那些跟她一样,想减肥的朋友们,聚一起来分享他们的想法和动力。
Nous avons proposé le Défi BTC - un défi lancé aux jeunes pour qu'ils modifient leur mode de vie dans l'optique de la durabilité en signant un contrat dans ce sens.
我们想出了一个“参与变革挑战”的概念,向年轻人提出了一个挑战,通过签订一份生活式合同使他们的生活式变成更具有可持续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。