Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.
我还感谢应邀发言的各位作了意味深长的发言。
Je remercie aussi tous les orateurs invités pour leurs précieuses contributions.
我还感谢应邀发言的各位作了意味深长的发言。
Les propos du Secrétaire général constitue le grand fondement éthique de l'Organisation.
他的意味深长的话达了联合国广泛的道德基础。
Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.
伊朗总统将这一段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。
Le monde musulman, qui est sur le point de célébrer la fête de Eid-Al-Fitr, est endeuillé, mais d'une façon très significative.
穆斯林世界本来准备欢度开斋节,现在却陷入了悲痛,但这一种悲痛却是意味深长的。
Il est intéressant de constater qu'un homme qui est impliqué dans de nombreuses liaisons d'un type semblable on fait état de “popularité sexuelle”.
意味深长的是,与多发生性关的男子被称为广受欢迎的性感男子。
Il faut souligner que les liens familiaux apparaissent moins resserrés chez les nouveaux immigrants, ainsi que dans les couches socio-démographiques les plus défavorisées.
意味深长的是,在新移民家庭中,以及在来自低层口背景的家庭中,家庭联牢固度较低。
M. Sverre a aussi évoqué l'Arctic Council Framework qui avait permis d'instaurer un partenariat authentique entre les gouvernements et les peuples autochtones de la région.
Sverre先生还提到了北极理事框架,框架让地区的各国政府与土著民之间建立了意味深长的伙伴关。
Mme Gustava espère que la résolution qui doit être adoptée permettra de préparer de manière satisfaisante la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés.
示,希望这一决议的通过能为第四次联合国最不发达国家问题议意味深长的筹备过程铺平道路。
Fait significatif, les points noirs sur la carte des conflits dans le monde correspondent aux régions où prospèrent les groupes terroristes et où le risque de prolifération des ADM est grand.
意味深长的是,世界冲突地图上的“黑点”正是恐怖团体猖獗和存在大规模毁灭性武器扩散高风险的区域。
Il n'est pas sans importance que la violation des lois sur la concurrence n'a été portée à l'attention de l'autorité compétente que par un de ses fonctionnaires et non par un consommateur ordinaire.
意味深长的是,提请竞争管理机构注意违反竞争法的现象是机构的一位工作员,而不是公众。
J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.
我懂得了对待以下三种情况的不同态度是意味深长的:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行的包裹;当圣诞节的烛光摇曳。
Il convient de noter en particulier que plusieurs projets mondiaux ont porté précisément sur les objectifs définis dans le Plan d'action, à savoir l'amélioration des systèmes d'information, l'échange d'informations sur les pratiques optimales et l'assistance aux États Membres.
更为意味深长的是,若干全球项目集中于《行动计划》阐明的目标,即改进信息统,共享最佳做法的信息,以及支助员国。
Mme Astanah Banu (Malaisie) trouve significatif que certains membres de l'Union européenne, au nombre desquels se trouvent d'anciens bâtisseurs d'empires, aient cru devoir s'abstenir sur une résolution consacrée au principe du droit à l'autodétermination, qui est inscrit dans la Charte des Nations Unies.
Astanah Banu女士(马来西亚)认为一个意味深长的现象是,某些欧洲联盟的成员国,其中包括旧帝国的缔造者,认为应对一个执行自决权原则的决议投弃权票,而原则已经写入《联合国宪章》。
L'auteur insiste sur le fait que les membres du Conseil de l'ordre qui siège dans la petite ville de Darwin sont pour la plupart des concurrents de son cabinet et des avocats-conseils du Gouvernement avec lesquels il s'est affronté dans le passé.
提交认为,意味深长的是,在达尔文这座小城中法律协委员的成员大部分是提交的业务竞争对手以及过去与他发生过冲突的官方律师。
Fait significatif, une note de bas de page précise que ce texte est sans préjudice du format possible du résultat final des négociations, ce qui signifie qu'aucune décision n'a encore été prise quant au caractère contraignant ou non contraignant de l'instrument auquel les négociations pourraient aboutir.
意味深长的是,一则脚注指出,这一点不妨碍谈判的最后结果可能采取的形式,其意思就是,所产生的文书的性质是约束性还是非约束性的还有待决定。
Nous ne doutons pas que notre projet sur les cultures et les civilisations réussira, grâce aux efforts du Conseil des sages, et que nous engagerons un dialogue constructif et résolu pour consolider ces valeurs, permettant ainsi à chacun de bénéficier de la paix et de la prospérité.
我们相信,由于智者小组的努力,我们的文化和文明项目一定成功;而且,我们将开展富有建设性、意味深长的对话,以巩固这些价值观,它们将使每个都能得益于和平与繁荣。
L'observateur du Pakistan a apprécié personnellement la richesse du débat mené au Groupe de travail mais a évoqué la difficulté pour les gouvernements de donner une suite globale à certains des rapports détaillés et volumineux mis à leur disposition. Le principe de l'autodétermination ne devait pas être synonyme de sécession.
巴勒斯坦观察员说,从个的角度上,他赞赏工作组进行的意味深长的讨论,但他指出各国政府很难对所提供的一些详细和冗长的文件作出全面的答复,他说自决的原则不应等同于分裂。
Le fait que le projet de texte ne mentionne pas les pays où les créances salariales bénéficient d'un “superprivilège” primant toutes les autres créances, y compris les créances garanties (à cet égard, la définition du terme “superprivilège” dans la partie introductive du Guide est incorrecte et doit être reformulée) est révélateur.
意味深长的是,案文草案没有提到在一些法域中,劳工的债权“超级优先于”所有其他债权,包括有担保债权(在这一方面,立法指南导言部分“超级优先权”一词的定义是不正确的,应当重新措辞)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。