Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.
提议在2008-2009两年期立即为意外开支准备金供资。
Il est proposé de la financer immédiatement en 2008-2009.
提议在2008-2009两年期立即为意外开支准备金供资。
On trouvera récapitulées dans l'annexe V les ressources demandées au titre de la réserve pour dépenses imprévues.
附件五概要说明了意外费用准备金项下编经费。
Si besoin est, ces crédits seront assujettis à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve.
如有必要,这笔拨款应作为意外开支准备金活动专款。
Cela étant, le Groupe de travail a approuvé la recommandation du Comité de ne pas approuver la réserve pour imprévus.
根据这声明,工作组赞同委员不核准意外准备金建议。
Ce montant comprend une provision pour imprévus correspondant à 15 % du coût total du projet, soit 37 247 000 dollars.
这笔款项包括笔占项目费用15%意外开支准备金,为数37 247 000美元。
Le Comité consultatif ne recommande pas à l'Assemblée générale d'approuver la réserve pour imprévus de 5 588 810 dollars demandée par le Secrétaire général.
咨委建议,不批准秘书长申请5 588 810美元意外开支准备金。
Le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui a trait à la réserve pour imprévus (voir par. 72 ci-dessous).
委员建议,除意外开支准备金外,批准秘书长提案(见下面第72段)。
On y est parvenu par le biais des ressources demandées pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) et pour la réserve pour dépenses imprévues.
这种调整和灵活性已经纳入概算,方法是编临时助理人员经费和意外费用准备金经费。
Au cas où il serait fait appel à cette réserve au cours de la mise en œuvre du projet, l'Assemblée générale en serait informée dans les rapports annuels.
在项目执行过程中意外开支准备金使用情况将相应地在年度报告中向大报告。
La proposition de mise en place d'un fonds de réserve est extrêmement importante, toutefois, car l'absence de ressources pourrait nuire à une mise en œuvre en temps voulu.
不过,意外开支准备金提议极其重要,因为缺乏资源可能影响到执行时间表。
Une réserve pour imprévus constitue donc un outil de planification budgétaire acceptable qui permet de gérer les risques de hausse des coûts et de couvrir les insuffisances éventuelles des prévisions.
因此,使用意外开支准备金作为个可接受财政规划工具,管理费用增加风险,填补潜在费用估计额不足。
Un autre document présentera sous forme de tableaux les diverses imputations sur le fonds de réserve et la Cinquième Commission rendra compte à l'Assemblée générale de tous les changements apportés au budget.
另份文件将表说明意外开支准备金支付各项费用,第五委员将就预算所有变动向大提出报告。
Selon ce dispositif, le coût estimatif total du projet PGI (soit 285 560 600 dollars aux taux courants), réserve pour imprévus à hauteur de 37 247 000 dollars comprise, se répartirait comme indiqué ci-après au tableau 2.
根据该安排,企业资源规划项目估计费用总额(按现时费率计算为285 560 600美元),包括意外开支准备金37 247 000美元在内,将按下表2所示分配。
Il a pris note également de la réserve pour imprévus de 10 % nécessitée par la configuration inhabituelle des locaux demandée par le Service de la gestion des investissements en prévision de son déménagement au 20e étage.
联委还注意到由投资管理处在迁至20层过程中楼层规划不标准,申请了10%意外情况准备金。
Les États parties souhaiteront peut-être définir des principes et des procédures visant l'approbation, l'utilisation et les comptes à rendre en ce qui concerne les montants prélevés sur cette réserve, afin d'en garantir une gestion rigoureuse et prudente.
缔约国不妨制订适当政策和程序,用用准备金支付意外开支批准、使用和报告,以确保该准备金得到严格和谨慎管理。
A sa demande, le Comité consultatif a reçu des informations à jour sur les ressources requises pour l'exercice biennal 2008-2009, qui ont été ramenées à environ de 42 milliards de dollars, notamment un fonds de réserve de 5,6 millions de dollars.
经询问,咨询委员收到了2008-2009两年期请批资源最新资料,请批资源已减少到约4 200万美元,包括意外开支准备金560万美元。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquête.
但是,在临时助理人员和意外开支准备金项下也编了资源,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要人员齐备检察和调查能力局面。
Toutefois, des ressources sont prévues au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et de la réserve pour dépenses imprévues en cas d'accroissement de l'activité, afin que le Bureau puisse conserver sa pleine capacité en matière de poursuites et d'enquëte.
但是,在临时助理人员和意外开支准备金项下也编了经费,以使该办公室能够应付活动量急剧增加以致需要齐备检察和调查能力局面。
D'autre part, selon les politiques et les pratiques établies de l'Organisation, une provision de 46 000 dollars - soit 15 % du coût estimatif de la réunion, y compris les dépenses d'appui au programme - devra être constituée pour couvrir d'éventuels imprévus et les dépenses finales.
此外,按照联合国既定政策和程序,还必须提供笔经费作为意外准备金,用来支付最终缺额和最后支出,其数额相当议估计费用15%。
Les délégations ne devraient pas être surprises que le Secrétariat ait publié un état des incidences sur le budget-programme car c'est la procédure habituelle chaque fois que des activités supplémentaires sont autorisées et que les dépenses correspondantes sont imputées sur le fonds de réserve.
各代表团不应对秘书处发表了份所涉方案预算问题说明感到惊奇,因为只要额外活动得到批准,有费用从意外开支准备金中支付,这就是正常程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。