Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以为借口,保持消态度。
Sous couleur de prudence, il reste passif.
他以为借口,保持消态度。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的虑,我们决定接受你们的价格表。
Il faut recourir aux sanctions en tout dernier ressort et avec prudence.
制裁是其的步骤。
Cependant, cela doit être fait avec circonspection et prudence.
但是,调整必须谨和。
Un tel arrangement n'est ni sérieux ni viable à long terme.
这种做法既不也不可持续。
Il veille au contraire très attentivement à ce que cela ne se produise pas.
他十分确保没有发生这情况。
La RPDC a par conséquent décidé d'examiner de manière réfléchie la question.
所以,朝鲜研究了这问题。
Nous sommes d'avis qu'il faut conduire une réflexion particulière sur ce sujet.
我们认为,必须虑这问题。
En conséquence, les sanctions ne devraient être imposées qu'avec la plus grande prudence.
因此,只能够非常实施制裁。
Il demande au Bureau d'examiner attentivement la question.
他吁请主席团虑这问题。
Nous lançons un appel à la prudence, tant à la Syrie qu'à Israël.
我们呼吁叙利亚和以色列双方从事。
Ces données doivent toutefois être interprétées avec prudence.
然而,对这些改善情况的解释应当。
L'adoption internationale a aussi été soigneusement envisagée.
对跨国的收养之可能须对待。
Il nous faut donc traiter cette question avec le plus grand soin.
因此,我们需要非常处理这问题。
Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.
然而,仍然面临的挑战要求我们行事。
Il est clair qu'il faut agir avec prudence et rapidité.
显然,必须和迅速采取行动。
La France partage l'optimisme prudent du Secrétaire général.
法国同意秘书长所表达的的乐观态度。
Les résultats doivent donc être interprétés avec prudence.
因此,在诠释本项研究的结果时务必。
Les taux de recyclage doivent être considérés avec prudence pour plusieurs raisons.
因为若干理由,对于再循环率必须察。
C'est pourquoi toute proposition d'organiser un sommet devrait être soigneusement étudiée.
应该虑任何举行首脑会议的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。