Personne ne peut nous dire ce que nous devons faire, pas même les Américains”.
谁也不能对我们指手划脚,连美人也不能。”
Personne ne peut nous dire ce que nous devons faire, pas même les Américains”.
谁也不能对我们指手划脚,连美人也不能。”
Notre stratégie pour aller de l'avant ne saurait être dictée par les donateurs.
我们推动发展的战略不应当是由捐助者指手划脚的揽子方案。
Notre pays refuse toutes formes de dictat et toute tentative de l'humilier et d'usurper sa souveraineté nationale.
我拒绝切形式的指手划脚,拒绝意在侮辱我和控制我家意志的切。
Il est donc fondamental que le Conseil de sécurité ne tente pas de le « micro-gérer » dans l'exercice de ses fonctions.
此,安全理事会绝不能试在他执行任务时指手划脚。
Notre tâche est de l'aider et de soutenir ses efforts - non pas de lui dicter qui va diriger son pays, ni comment.
我们的任务是援助和支持他们的努力,而不是就应由谁来管理家和如何管理家而指手划脚。
Si de telles ressources étaient fournies, les critiques seraient alors perçues comme des critiques constructives et prospectives, et non comme des jugements négatifs.
如能够毫不犹豫地提供这类资源,批评意见将被视为富有建设性和前瞻性,而不是指手划脚说三道四。
Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.
这票是反对单边主义、霸权主义的票,是反对任何自己的政策强加给人并通过干预内政对它指手划脚的票。
Il est également ridicule d'entendre le représentant d'une machine de guerre terroriste faire une leçon à cet organe sur la nécessité de mettre en œuvre une stratégie de lutte contre le terrorisme.
个恐怖战争机器的代表就执行反恐怖主义战略的必要性对本机构指手划脚,这是种嘲弄。
Les efforts déployés par l'Organisation de coopération et de développement économiques pour gérer nos régimes fiscaux et l'inscription sur liste noire par cette organisation des centres financiers offshore des petites économies en sont un exemple typique.
经济合作与发展组织旨在对我们的税收制度指手划脚的以及该组织将小经济家的近海财政中心列入黑名单的作法便是这方面的实例。
La tentative ainsi faite par un non membre du Mouvement de dicter leur conduite aux membres africains du Mouvement est au mieux malavisée, au pire peu judicieuse, tendancieuse, et fait affront au Mouvement des pays non alignés dans son ensemble.
个非运动的成员对运动的非洲成员指手划脚,说好听点是缺少常识,说难听点就是误引误导和公开侮辱运动的全体成员。
Et nous devons pouvoir mieux expliquer pourquoi certains d'entre nous, qui en ont la capacité, ne veulent pas participer aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies mais sont là pour donner des conseils sur la manière dont le travail doit être fait.
而且我们应能够更好地说明,为什么我们中有些人有能力却不愿意参加联合维和行动,而却在那里指手划脚。
De plus en plus d'États contestent la validité de ces résolutions et rejettent la pratique consistant à montrer du doigt tel ou tel pays, qui polarise les débats de la Troisième Commission à un point tel que le vote en bloc est devenu la norme.
越来越多的家置疑这些决议的有效性,并摒弃那种对这个或那个家指手划脚的做法,这种做法使第三委员会的辩论达到这种地位,以致集团投票成为常事。
Aujourd'hui, l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a décidé d'impo-ser des politiques fiscales à Sainte-Lucie et à d'autres îles des Caraïbes en qualifiant notre régime fiscal de paradis fiscal pernicieux et elle menace de nous imposer des sanctions pour ne pas avoir adopté les changements de politique fiscale qu'elle a prescrits.
今天,经济合作与发展组织(经合组织)选择对圣卢西亚和其他加勒比岛屿的税收政策指手划脚,我们的税收制度称为有害的税务庇护所,并威胁对不按其规定办法改革就该我税收政策进行制裁。
Nous souscrivons pleinement, par conséquent, aux idées exprimées par le Secrétaire général quand il affirme que l'Organisation des Nations Unies, dans ses activités, n'aspire pas à diriger mais à aider et à orienter dans ce domaine des sociétés fracturées qui ont besoin d'une aide externe pour que leurs propres institutions retrouvent des conditions de fonctionnement normales.
此,我们完全支持秘书长的看法,即联合在其行动中,不能指手划脚,只能为那些四分五裂的社会提供援助和指导,这些社会需要外来帮助,以恢复必要条件,使其自身的机构能够充分发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。