Un stress permanent use sa santé .
长期的压力损害他的健康。
Un stress permanent use sa santé .
长期的压力损害他的健康。
Cette maladie a ébranlé sa santé.
病损害了他的健康。
La situation dans le territoire palestinien occupé continue d'être préjudiciable à la santé des réfugiés.
巴勒斯坦土的局势继续损害难民的健康。
L'incidence des infirmités et des handicaps augmente avec l'âge.
健康损害和残疾的发生随着年龄而增长。
Le mal l'a atteint.
疾病损害了他的健康。
L'adolescence est une période au cours de laquelle les perspectives d'une vie reproductive saine peuvent être compromises.
青春期是有可能给生育期健康造成损害的一段时期。
Toutefois, l'accessibilité de l'information ne doit pas porter atteinte au droit à la confidentialité des données de santé à caractère personnel.
然而,获得信息的条件不应损害个人健康资料保密的权利。
Le taux d'incapacité est déterminé d'après la nature de l'infirmité, suivant un barème minimum d'invalidité fixé par arrêté du Ministre d'État.
在确定丧失劳动力程度的时,根据部颁命令确定的最低限度残疾比率,考虑到损害健康的性质。
Le Code prévoit de lourdes peines de privation de liberté dans les cas de déficience de la santé d'une femme enceinte.
伤害孕妇或损害其健康的罪犯,规定对其处以剥夺自由的重罪。
Il existe aussi de nombreuses lois qui répriment sévèrement tout crime ou pratique affectant les droits ou la santé des femmes.
还有许多法律规定严厉惩处侵犯妇女权利或损害妇女健康的犯罪行为。
Dans le même temps, la mondialisation a multiplié le nombre de risques pour la santé ainsi que d'occasions de leur faire face.
同时,全球化增加了许多损害健康的危险和对危险的机会。
Toutefois, l'accessibilité de l'information ne doit pas porter atteinte au droit à la confidentialité des données de santé à caractère personnel.
然而,可获得信息不应损害个人健康资料保密的权利。
Ces conditions ont gravement nui à sa santé et il souffre de maladies de la peau et de problèmes de vue.
条件严重损害了他的健康,形成了皮肤病和眼疾问题。
Un autre a rappelé que les catastrophes d'origine humaine étaient tout aussi nuisibles à la santé et au bien-être des enfants.
另一位与会者提醒圆桌会议,人为的灾难同样损害着儿童的健康福利。
Souvent, les mesures et les politiques gouvernementales qui paraissent protéger les femmes sont en fait rétrogrades et même dangereuses pour leur santé.
那看似政府采取的一保护妇女的措施和政策往往实际上倒行逆施,甚至损害妇女的健康。
La Convention exige des États parties qu'ils prennent des mesures efficaces en vue d'abolir les pratiques sociales préjudiciables à la santé des enfants.
《公约》要求缔约国采取有效措施废除损害儿童健康的社会习俗。
Il considère donc qu'elles représentent une surveillance et une évaluation raisonnables des dommages causés à l'environnement et une surveillance raisonnable de la santé publique.
据此,小组认定,活动属于监测和评估环境损害和监测公众健康的合理活动。
Un autre a rappelé aux participants que les catastrophes causées par l'homme étaient tout aussi préjudiciables à la santé et au bien-être des enfants.
另一个与会者在圆桌会议上说,人为的灾难同样损害着儿童的健康和福利。
Cette loi répressive n'a servi qu'à fomenter l'avortement clandestin, généralement pratiqué dans des conditions très risquées pour la santé et la vie des femmes.
由此看来,部法令唯一的结果便是推动了地下堕胎行为泛滥,而地下堕胎往往是在恶劣而高风险的条件下进行的,进一步损害了妇女的健康和生命。
Il a aussi été précisé que tant la maltraitance physique que la maltraitance mentale risquent de nuire à la santé et au développement de l'enfant.
同时明确了身体虐待和精神虐待都会损害儿童的健康和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。