Les pratiques à éliminer touchent la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance.
非常迫切需要消除的做法有种族、种族歧视、不容忍。
Les pratiques à éliminer touchent la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance.
非常迫切需要消除的做法有种族、种族歧视、不容忍。
Les participants ont convenu d'intensifier la lutte contre le racisme, la xénophobie, toutes les formes d'intolérance religieuse et la discrimination.
与会者一致同意加大打击种族、、所有形式的宗教不容忍歧视的力度。
Le néonazisme est une manifestation particulièrement odieuse du racisme et de la xénophobie, qui doit être fermement combattue par tous.
新纳粹是种族尤为丑恶的表现,所有人都应该坚定地与之作斗争。
L'exceptionnalisme et l'exclusionisme sont les causes profondes du choc des civilisations; ils ne peuvent pas faire avancer le dialogue entre elles.
例论是明间冲突的根源;它们不能促进不同明之间的对话。
Ces revues et journaux militent en faveur d'idées et d'attitudes opposées à la discrimination, au racisme, à la xénophobie et à l'intolérance.
这些杂志报纸所宣传的思想观点——反对歧视、种族、不宽容。
Les migrants, ainsi que les étudiants, les réfugiés et les minorités ethniques, culturelles ou religieuses sont désormais victimes du racisme et de la xénophobie.
移民以及大学生、难民种族、化或宗教方面的少数分子是种族的受害者。
Il faut défendre les économies et les sociétés ouvertes pour éviter le retour à des politiques de repli, au protectionnisme et à la xénophobie.
开放型的经济体社会必须作出努力,避免恢复采取内向型的政策、保护、甚至。
Le premier est l'interlocuteur au sein de l'administration fédérale pour toutes les questions relatives à la lutte contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie.
前者在联邦行政部门内部负责处理一切与反种族、反犹太相关的问题。
Nous avons intérêt à ce que réussissent les institutions multilatérales en place, dont l'érosion ne pourrait qu'ouvrir la voie à des conceptions plus exclusivistes.
已建立的多边机构的成功对我们关系重大,因为削弱这些机构将只会为更多的做法创造更多的空间。
De même, le maintien et la promotion des identités et la protection des traditions de culture et de civilisation ne devraient jamais devenir un outil protégeant l'ultranationalisme et l'exclusionisme.
保留促进各自特性以及保护化明传统也不应成为掩护极端民族的工具。
Elle nous permettra aussi d'agir plus directement dans certains domaines auxquels nous sommes particulièrement attachés, comme la lutte contre le racisme et la xénophobie ou les droits de l'enfant.
我们将能够在我们特别关注的领域、例如反对种族以及儿童权利方面更积极地行动。
Il comprend l'adoption d'une législation interdisant les symboles et organisations fascistes, racistes, xénophobes ou antisémites ainsi que le culte des personnalités assumant une responsabilité dans les crimes contre l'humanité.
其中包括通过立法,取缔法西斯、种族、或反犹太标志组织,以及对犯有危害人类罪的个人的崇拜。
Chaque année, le Gouvernement consacre une ligne budgétaire spéciale, gérée par le Département des relations interethniques, à des programmes de lutte contre le racisme, l'antisémitisme, la xénophobie et l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔专项预算资金,用以资助各类反对种族、反犹、不宽容的计划,这笔资金由族际关系署负责使用。
Les nouvelles technologies de l'information, qui exercent une grande influence sur les jeunes, sont de plus en plus porteurs de messages xénophobes et racistes et doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.
新的信息技术对年轻人具有重要的影响,也日益成为传播种族信息的手段,应当对其进行特殊监控。
Ces questions portent notamment sur le financement du développement, le racisme et la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et sur le développement des pays les moins avancés.
这些问题包括为发展筹资;种族种族歧视、有关的不容忍;以及最不发达国家的发展。
M. Tekin (Turquie) constate que, deux ans après la Conférence mondiale de Durban, et malgré des efforts soutenus, le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance persistent et revêtent même de nouvelles formes.
Tekin先生(土耳其)指出,在德班世界会议举行两年以后,尽管作出了持续的努力,但种族,种族歧视,不容忍现象仍然存在,甚至出现了新的形式。
Aucun n'a été partisan de l'exclusion; ils ont tous les deux été inclusifs, comme on peut le voir dans leur capacité d'appliquer aux défis auxquels fait face notre société mondiale leurs traditions profondément ancrées.
他们二人都不是者;他们一直采取包容性的态度,这一点从其运用根深蒂固的传统观念来应对我们全球社会面临的各种挑战的能力上就可以看出。
Le terrorisme, le crime transnational, le trafic de drogues et la xénophobie compromettent le développement social et les valeurs sociales; la formulation de stratégies internationales permettant de les vaincre doit être une priorité pour nous tous.
恐怖、跨国犯罪、贩运毒品破坏了社会发展社会价值观;拟订国际战略对其加以打击必须成为我们大家的优先事项。
La Tunisie prévoit de créer un Fonds de solidarité nationale, car la solidarité est indispensable dans le cadre de la lutte contre la pauvreté et la marginalisation, qui sont souvent à l'origine du racisme et de la xénophobie.
突尼斯计划建立一个国家团结基金,因为团结是向贫困边缘化开战所不可或缺的,而贫困边缘化往往就是滋生种族的根源。
Selon la Coalition d'ONG, ce durcissement est avant tout dû à l'utilisation de sentiments d'insécurité et de méfiance présents au sein de la population, abusée par des discours politiques et des campagnes de communication à caractère raciste et xénophobe.
据非政府组织联盟称,这种强硬态度利用了人民内部现存的不安全感不信任,而这种情绪又通过政治演讲带有种族以及性质的宣传得到滥用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。