Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及赶到,火灾在第一被控住了。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及赶到,火灾在第一被控住了。
La planification du travail et la gestion du temps sont plus difficiles pendant la présentation des moyens à décharge.
在辩方陈述期,更难规划和控。
Par ailleurs le temps intérieur intimait l’œuvre, latex lyrique sur lequel le temps certain n’avait pas de prise.
此外内部告知作品,这诗意的乳胶上确定的是没办法控的。
Le Président (parle en anglais) : Je rappelle aux représentants qu'ils doivent veiller à ce que leurs déclarations soient d'une longueur raisonnable.
主席(以英语发言):我要提醒各位代表务必把发言控于合理的长度。
Pour surmonter cet obstacle, on a envisagé d'adopter des règles strictes sur le temps de parole et de regrouper les points.
有人建议,严格控发言并组合讨论议题是可能解决这一问题的办法。
Cela améliore également l'efficacité du processus d'inscription en plaçant le contrôle direct du moment de l'inscription dans les mains du créancier garanti.
此外还通过将登记的直接控权交予有担保债权人而提高了登记过程的效率。
Le cumul de fonctions commencera à peser sur la qualité du travail car le temps disponible pour le contrôle de la qualité est compté.
所负担能增加将会开始对工作质量产生负面影响,因为减少了可用来进行质量控的。
L'UNRWA a réduit ses délais de recrutement, qui désormais ne dépassent pas le maximum de 120 jours que le Secrétariat de l'ONU s'est fixé comme objectif.
近东救济工程处已缩短了征聘过程所用,目前控在联合国秘书处规定的120天之内。
Passant à la situation en Afghanistan, l'orateur dit que des récoltes illicites ayant été cultivées depuis 25 ans, il faudra du temps avant de résoudre le problème.
谈到阿富汗的情况,他说,必须认识到,由于非法作物在过去已经种植了25年,需要来把问题控住。
Il a par ailleurs réduit les délais de recrutement, qui maintenant se situent dans la limite de 120 jours que le Secrétariat de l'ONU s'est fixée comme objectif.
近东救济工程处缩短了征聘,现已控在联合国秘书处120天的目标范围之内。
La Division des achats a noté qu'elle s'en remettait au fournisseur pour l'accomplissement des formalités d'enregistrement et que ce n'était donc pas d'elle que dépendait le respect des délais.
采购司说,该司需要等待供应商完成所需登记手续,因此无法控。
En réponse à une question posée par le représentant du Pakistan, il explique qu'il est important de maîtriser le calendrier pour que le projet se fasse selon le budget imparti.
针对巴基斯坦代表提出的要求,他说要使这个项目不超出预算,就必须控。
Les mois d'hiver n'ont pas procuré le répit habituel et des groupes de Taliban ont pu s'emparer de certaines villes, fût-ce brièvement, et contrôler de vastes étendues dans les campagnes.
与往常相比,冬季数月中,战斗停顿现象减少, 塔利班集团得以占领市镇(虽然占领短暂)并控大片农村地区。
Grâce aux efforts multilatéraux du Processus de Kimberley, des progrès remarquables ont pu être accomplis en relativement peu de temps en ce qui concerne la maîtrise des diamants de la guerre.
通过金伯利进程的多边努力,我们在较短内在控冲突钻石方面取得了巨大进展。
La définition de «l'exploitant» donnée dans les principes est une définition fonctionnelle fondée sur la détermination factuelle relative à l'usage, au contrôle et à la direction de l'activité visée au moment concerné.
该原则以执行性用语阐述了“经营者”的定义,根据事实而确定谁在有关使用、控和指挥物体。
En ce qui concerne les écarts observés par rapport aux calendriers des mesures de réglementation, il a rappelé les dérogations, autorisations et cas spécifiques tolérés dans le cadre du Protocole de Montréal.
关于偏离控表的问题,他解释了《蒙特利尔议定书》之下所允许的豁免、宽限和特殊情况。
La définition de «l'exploitant» donnée dans les projets de principes est une définition fonctionnelle fondée sur la détermination factuelle relative à l'usage, au contrôle et à la direction de l'activité visée au moment concerné.
该原则草案以执行性用语阐述了“经营者”的定义,根据事实而确定谁在有关使用、控和指挥物体。
La Présidente a fait référence au document de travail no 13, dans lequel le Groupe de travail sur l'évaluation et l'exécution avait proposé de limiter à cinq minutes la présentation des rapports nationaux soumis avant la date prévue.
主席回顾了第13号工作文件,其中评价和实施工作组提议,介绍在截止日期前提交的国家报告的应控在五分钟以内。
Vu que le quatrième accord complémentaire prévoit que le désarmement des ex-combattants des Forces nouvelles et le démantèlement des milices doivent être achevés deux mois avant les élections, la maîtrise du calendrier électoral est devenue encore plus problématique.
鉴于第四项补充协定要求在选举前2个月解除“新生力量”前战斗人员的武装并解散民兵,控选举表似乎更为困难了。
Le Président : Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu, je rappelle aux orateurs qu'ils sont priés de limiter leurs interventions à une durée maximale de cinq minutes, afin que le Conseil puisse mener ses travaux avec toute l'efficacité voulue.
主席(以法语发言):根据在安理会成员之达成的谅解,我提醒所有发言者,他们应把发言控在五分钟之内,以使安理会能够快速开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。