Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Elles trouvent toutes fondement dans la jurisprudence.
它们都有一些权威人士的支持。
Toujours selon des sources très fiables, elle serait à l'origine des affrontements à Kisangani.
据权威人士说,她是基桑加尼战争的根源。
À cette occasion, il a rencontré un certain nombre de personnalités.
值此机会,特别报告员会晤了一些高级权威人士。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
取这些措施的权威人士是主管刑事事务的法官。
D'après l'auteur, cela n'a jamais été établi par une autorité médicale compétente.
提交人说,没有任何合格的医疗权威人士进行过这种调查。
Peut-être est-il plus difficile d'accepter les femmes à des postes d'autorité en tant que juges plutôt qu'en tant qu'enseignants.
接受此类将妇女视作法官这样的权威人士而非教师也许并不容易。
J'ai recouru, hier soir, aux autorités juridiques responsables de l'interprétation du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui m'ont confirmé ce fait.
我昨天夜里求助于解释暂行事规则的法律权威人士,证实这一点是正确的。
Ce type d'association est décrit par certains experts comme constituant une forme évidente de distanciation sociale et de légitimation idéologique de l'oppression.
一些权威人士把这种联系说成是代表一种明显的保持社会距和使压迫思想合理化的形式。
Comme l'ont montré à maintes reprises des scientifiques faisant autorité, il n'est pas possible de séparer le clonage reproductif du clonage thérapeutique.
正如相关的权威人士反复说明的那样,将生殖性克隆与治疗性克隆来是不可能的。
Certaines autorités en Papouasie-Nouvelle-Guinée, comme le Ministre des affaires intergouvernementales, ont signalé qu'il est fort peu plausible que les délais soient respectés.
巴布亚新几内亚一些权威人士----例如,政府间事务部长----说,现在看来,似乎不可能按期完成任务。
Quelques changements d'attitude parmi les autorités religieuses ont été obtenus en nommant des responsables religieux au sein des comités locaux de contrôle démographique.
通过任命宗教领袖任职于地方人口控制委员会,也使得宗教权威人士的态度有所改变。
Cette catégorie de traités et les conséquences juridiques qui s'attachent au classement des traités dans cette catégorie sont reconnus par un nombre impressionnant d'auteurs.
此类条约和这一类法产生的法律后果得到了相当多的权威人士的确认。
Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.
委员会感到关切的是,权威人士包括警察和治安法官告诉暴力行为的受害妇女回到虐待她们的伴侣身边。
Ils voient partout des messages, de ceux qui ont de l'autorité sur eux, louant la mort d'un martyr et idolâtrant toute confrontation violente avec l'ennemi israélien.
充满着他们周围的是来自他们的权威人士的种种说法,赞扬殉难者的死亡,崇拜与敌人以色列的任何暴力对峙行为。
À ce sujet, on a suggéré au Rapporteur spécial qu'il vaudrait mieux que ce soit une instance indépendante, comme l'ombudsman ou un commissaire indépendant aux réfugiés, qui examine ces décisions.
在这方面,有人向特别报告员指出,由监察官员或独立难民委员会等独立权威人士审查这种决定,比较适当。
Le prix du Cervarix sera déterminant par rapport au Gardasil, mais le marché de l'un et de l'autre dépendra surtout des recommandations que les autorités médicales feront aux médecins.
Cervarix的定价将根据Gardasil的收益决定,但两者的市场取决于医学权威人士向医生们所做的推荐.
Elle peut être officielle car intégrée dans la politique de l'éducation ou elle peut résulter des actes des individus - personnel enseignant, autres détenteurs de l'autorité ou camarades de classe.
它可以在教育政策中制度化,也可以由个人—— 老师、其他权威人士或同学—— 的行为所导致。
Selon toutes les lois coutumières, le pouvoir d'arranger les fiançailles appartient aux parents de sexe masculin du fiancé (excepté en ce qui concerne les Kunama qui ont un système matriarcal).
在各种习惯法中,安排婚约的权威人士是新郎的父亲或男性亲属(只有库纳玛族沿袭女族长风俗)。
L'abus d'organisations philanthropiques et autres organisations à but non lucratif par des organisations terroristes a également été jugé préoccupant par le Groupe d'action financière, ainsi que par les experts et journalistes.
金融行动工作组18及学术权威和新闻权威人士19也已确定恐怖主义组织滥用慈善机构和非赢利组织是个令人关切的问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。