Le Comité balaie cet argument de l'État partie sans se référer à un texte du droit administratif autrichien.
委会在没有参考任何有关奥地利行政法律的权威著作情况下忽视了缔约这一陈述。
Le Comité balaie cet argument de l'État partie sans se référer à un texte du droit administratif autrichien.
委会在没有参考任何有关奥地利行政法律的权威著作情况下忽视了缔约这一陈述。
Conformément à un travail de référence qui fait autorité, Ethnologue: Volume I - Languages of the World, les six langues officielles sont la première langue de 35 % des personnes du monde.
根据权威性的参考著作《人种学:第一卷——世界的语言》,全世界有35%的人把六个方语言作为第一语言。
Si l'on se réfère à un ouvrage qui fait autorité, « International Law: A Treatise » d'Oppenheim, on y lit clairement que si un membre permanent devait user de son droit de veto pour empêcher l'adoption d'un amendement à la Charte pour lequel une confortable majorité des deux tiers des membres a voté - et qui sert donc les intérêts de la communauté internationale - cela représenterait un abus du droit de veto.
特别是如果我们看一下奥本海默极具权威性的著作《际法》,就会发现它明确表示,如果某个常任理事使用否决权来阻止通过远超过三分之二多数的会票赞成的《宪章》修正案——因此这是符合际社会的利益的——这将是滥用否决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。