2.Leur participation à des rassemblements religieux tenus en cachette n'était plus un secret pour personne.
他们参加秘密宗教会议事实已经尽人皆。
3.Toutefois, il est de notoriété publique que de nombreux juges en ont été exemptés.
然而,尽人皆,对许多法官免除了这项测试。
4.Tout le monde sait désormais que la viabilité des pêches signifie la viabilité des océans.
可持续渔业意味着可持续海洋,这一点现在已尽人皆。
5.Nul n'ignore l'influence croissante dont jouissent certaines des organisations qui constituent la société civile.
构成民间社会一部分有些组织所起到日益增长作用是尽人皆。
6.Il est bien connu que les succès obtenus par la prévention des conflits sont difficiles à quantifier.
防冲突成功与否非常难以数量界定,这一点尽人皆。
7.Les plans d'action destinés à faire face à des catastrophes liées à la pollution marine sont bien connus.
应付海洋污染灾害应急计划是尽人皆。
8.La position de l'Inde concernant la Palestine est bien connue et n'a pas besoin d'être répétée.
印度关于巴勒斯坦问立场是尽人皆,不需要加以重述。
9.Le temps des fameuses « fenêtres d'opportunités » et des promesses d'horizon politique pour les Palestiniens est révolu.
应当不再只是给巴勒斯坦以尽人皆机会之窗和关于政治未来许诺。
10.Ce n'est un secret pour personne que la délégation vénézuélienne souhaite l'engagement des négociations sur le désarmement nucléaire.
委内瑞团致力于启动关于核裁军谈判是尽人皆。
11.La fourniture de l'assistance humanitaire se heurte à de nombreuses contraintes et difficultés, dont certaines sont bien connues.
在提供人道主义援助中遇到许多制约因素和挑战,其中一些尽人皆。
12.Il était bien connu, évidemment, au sein de l'ONU, qu'il avait servie si diligemment à plus d'un titre.
当然他在联合国尽人皆,他曾以不同身份非常有效地服务联合国。
13.Le point de vue de Singapour, selon lequel la personne en question était traitée inéquitablement pendant l'enquête, est aussi bien connu.
新加坡认为该相关人员在调查期间受到不公正待遇,这也是尽人皆。
14.De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.
委员会几乎例行公事不得重复过去一年一连串失败,而所有这些失败都尽人皆。
15.Eh bien, même si cinq ou six nouveaux membres s'y rajoutaient, ils deviendraient vite inutiles, étant donné la dynamique bien connue du Conseil.
即使选举产生成员数目增加5个或6个,但考虑到安理会内部尽人皆势力,它们同样会越来越无关紧要。
16.Elle peut, par exemple, revêtir la forme d'une entreprise conjointe constituée en société, comme on en connaît dans les industries pétrolière et gazière.
另一方面,如果合资企业采取油气产业中尽人皆那种法人合资企业形式,合资可能就不仅仅是简单参股。
17.Chacun sait que l'Afrique est le continent qui a le plus souffert des bouleversements intervenus sur la scène internationale au cours de la précédente décennie.
非洲大陆在过去十年饱经国际舞台动乱,尽人皆。
18.Les vertus du libre-échange sont maintenant bien connues et généralement acceptées, et les pays africains se retrouveraient plus pauvres s'ils tournaient le dos aux marchés mondiaux.
自由贸易好处现已尽人皆,而且得到了广泛认可,因此如果非洲国家抛弃世界市场,就会更加贫穷。
19.En dépit des limites bien connues de la Convention, des efforts devraient être faits pour encourager le respect universel de cet instrument et améliorer le régime existant.
尽管《公约》有尽人皆限制,还是应该努力鼓励普遍加入并强化现有制度。
20.Les bénéfices potentiels de la mondialisation sont connus : croissance économique soutenue, niveau de vie plus élevé, progrès technologique et diffusion plus rapide des techniques et des savoirs.