Les missions d'observation sont en général conduites par un membre du Parlement européen, à l'invitation du Gouvernement hôte.
欧选举观察团通常应东道国的邀请,由一名欧洲议会议员领导。
Les missions d'observation sont en général conduites par un membre du Parlement européen, à l'invitation du Gouvernement hôte.
欧选举观察团通常应东道国的邀请,由一名欧洲议会议员领导。
Il conviendrait que l'État partie fournisse des statistiques à ce sujet dans son prochain rapport périodique.
在这方面,她不知道缔约方为什么不向委员会就最近当选欧洲议会议员的4位马耳他代表提供按性列示的分类,并要求缔约方在其下次定期报告中提供此种统计资料。
Mme Emma Bonino a ensuite rendu compte de l'expérience qu'elle avait pu acquérir concernant les programmes de lutte contre les MGF.
随后,欧洲议会议员Emma Bonino女士介绍了她在非洲参加各种打击切割女性生殖器官方案的经验。
Dans les parlements portugais et européen, les femmes représentent respectivement 21 et 25 % des députés (Tableaux 1 et 2).
葡萄牙议会和欧洲议会的妇女议员比例分占24%和25%(表1和表2)。
En Irlande du Nord, trois femmes sont membres du Parlement, 1 femme est membre du Parlement européen et 18 femmes sont membres de l'Assemblée législative.
有3名妇女当选北爱尔兰国会议员,有1名妇女当选欧洲议会议员,有18名妇女当选MLA。
Y ont notamment pris la parole le docteur Fernando Carbone Campoverde, ex-Ministre de la santé du Pérou, et M. Konrad Szymanski, député polonais au Parlement européen.
会上的发言人有秘鲁前卫生部长 Fernando Carbone Campoverde博士和来自波兰的欧洲议会议员Konrad Szymanski先生。
Du fait du nombre de femmes au Parlement européen, l'Autrichien a l'un des plus hauts pourcentage de tous les États membres de l'Union européenne dans ce domaine.
对照欧洲议会女议员的人数,奥地利是欧盟所有成员国中妇女所占比例最高的国家之一。
La député européenne italienne Licia Ronzulli a fait sensation, au Parlement européen, à Strasbourg en participant à la séance plénière en portant contre elle son bébé d'un mois.
意大利籍的欧洲议会议员Licia Ronzulli抱着一个月大的宝宝,在斯特拉斯堡的欧洲议会参加全会议,引起了轰动。
Les missions d'observation électorale de la Communauté européenne sont généralement dirigées par un membre du Parlement européen et font suite à une invitation adressée par le gouvernement concerné.
应东道国政府邀请派遣的欧洲选举观察团,通常由欧洲议会的一名议员率领。
Ces exposés ont été envoyés aux négociateurs européens, à l'Union européenne, à la Commission de l'Union européenne, aux ministères compétents dans les pays, aux parlementaires et aux membres des délégations nationales.
这些声明已分发给欧洲谈判人员、欧洲联盟、欧洲联盟委员会、相关的国家部委、欧洲议会议员和国家代表团的成员。
Bien que plus de 110 membres du Parlement européen aient déjà envoyé une lettre au Parlement lituanien pour l'engager à ne pas adopter le projet de loi, celui-ci est toujours en instance.
虽然110多名欧洲议会的议员已经致函立陶宛议会,敦促其不要通过这项法案草案,但是,它仍然在等待批准。
On dénombre actuellement 28 femmes sur 71 sénateurs au Sénat, soit 39,4 %, 53 femmes sur 150 députés à la Chambre des représentants, soit 35,3 % et 9 femmes sur 24 députés au Parlement européen (37,5 %).
目前,参议院有议员71名,其中女议员为28名,占39.4%;众议院有议员150名,其中女议员为53名,占35.3%;欧洲议会有议员24名,其中女议员为9名,占37.5%.
C'est avec un regret mêlé d'indignation que notre peuple a accueilli la nouvelle de la résolution relative à l'arrestation, sur le territoire de la République turque de Chypre-Nord, de Panicos Tsiakourmas pour possession de stupéfiants.
我国人民遗憾地收到欧洲议会在希腊议员的怂恿下就北塞浦路斯土耳其和国境内因携带毒品被捕的Panicos Tsiakourmas案所通过的决议,并极感愤慨。
Les résultats de ces élections européennes ont parfaitement démontré la pertinence des mesures spéciales intégrées à la législation électorale, puisque, sur 7 députés slovènes au Parlement européen, on compte aujourd'hui 3 femmes - soit 42,9%.
选举结果是很好的一个范例,它表明在选举立法中规定特措施具有切实的意义,因为现在斯洛文尼亚和国在欧洲议会的七名议员中就有三名女议员(42.9%)。
Le Conférence était parrainée par le Ministre des affaires sociales et du travail et un membre du Parlement européen, en l'occurrence le Vice-Président du Comité pour les droits de la femme et l'égalité des sexes du Parlement européen.
会议的主要赞助人是社会事务和劳动部部长及欧洲议会的一位议员,即欧洲议会妇女权利和男女平等委员会副主席。
Les troisième et quatrième paragraphes de l'article 15 de la Loi sur l'élection de députés slovènes au Parlement européen stipulent que chacun des deux sexes doit être représenté au moins à hauteur de 40% sur les listes de candidats.
《选举欧洲议会斯洛文尼亚议员法案》第15条第三和第四款明确规定,候选人名单上的男女代表比例均不得低于40%。
Avant l'adoption de l'amendement à la Constitution précité, un amendement à la Loi relative à l'élection de députés slovènes au Parlement européen avait déjà été adopté, et instaurait ce principe obligatoire d'une représentation équilibrée des deux sexes sur les listes de candidats.
甚至在该宪法修正之前,即已通过了对《选举欧洲议会斯洛文尼亚议员法案》的一项修正案,其中规定候选人名单应男女代表比例均衡。
À Bruxelles, il s'est entretenu avec Mme Benita Ferrero-Waldner, Commissaire aux relations extérieures et à la politique de voisinage de la Commission européenne, ainsi qu'avec plusieurs hauts fonctionnaires de la Commission européenne, des représentants de la présidence de l'Union européenne et des membres du Parlement européen.
在布鲁塞尔,他会见了欧洲联盟委员会对外关系和睦邻政策专员Benita Ferrero-Waldner, 以及欧洲联盟委员会一些官员、欧洲联盟主席团代表和欧洲议会议员。
L'instauration d'une règle exigeant au minimum 40% d'hommes et 40% de femmes sur les listes de candidats à un siège de député au Parlement européen a eu un effet positif puisque, finalement, on a compté 43% de femmes parmi les personnalités slovènes ayant obtenu un siège de député européen.
在选举欧洲议会斯洛文尼亚议员的候选人名单中男女比例至少分为40%,这项规定具有积极的作用,在当选的议员中妇女所占比例达到43%,即说明了这一点。
Des invitations à participer au programme ont été envoyées à divers ministères, à des membres du Parlement et du Parlement européen, des représentants d'ONG, des médias, des universités, des entreprises, des groupes d'intérêts (syndicats et cabinets), des organes et organismes de l'Union européenne, des missions diplomatiques, à l'Académie des sciences de la Hongrie et à d'autres organismes.
该方案向各部会、国家议员、欧洲议会议员、非政府组织代表、媒、大学、企业、利益集团(工会和商会)、欧盟机构和组织、外交使团、匈牙利科学院和其他组织发出了邀请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。