La région est fortement militarisée et même nucléarisée.
该地区仍然武装到,甚至拥有核武器。
La région est fortement militarisée et même nucléarisée.
该地区仍然武装到,甚至拥有核武器。
Un tel régime doit-il rester armé jusqu'aux dents alors qu'il commet des crimes contre l'humanité?
在这种政权犯下了危害人类罪行时候,我们是否应继续让其武装到?
Est-ce l'État qui est armé jusqu'aux dents et détient les armes les plus perfectionnées et les plus destructrices?
是武装到和拥有最先进和最具毁灭性武器国家吗?
Armée jusqu'aux dents, l'armée israélienne a fait de nombreuses victimes : hommes, femmes, enfants.
受害者——男人、女人和儿童——倒在武装到以色列面前。
L'agression continue d'Israël, qui est armé jusqu'aux dents, contre le peuple palestinien désarmé dure déjà depuis 20 jours.
武装到以色列对手无寸铁巴勒斯坦人民疯狂侵略现已进入第20天。
Les États qui sont armés jusqu'aux dents doivent montrer l'exemple en éliminant leurs stocks d'armes nucléaires et d'armes de destruction massive.
武装到国家必须率先消除它们储存核武器和其他大规模毁灭性武器。
Celui de Windhoek a organisé la diffusion du film de l'ONU intitulé « Armés jusqu'aux dents » par la Société namibienne de radiodiffusion.
联合国温得和克新闻中心安排了米比亚广播公司播放题为“武装到”联合国影片。
La population locale doit être à même d'assurer sa propre sécurité grâce aux organismes de police civile, et non moyennant les unités militaires fortement armées.
在民警机关而非武装到部编协助下,当地居民应有能力保障社会治安。
Le Département a également produit, en coopération avec le Département de l'information, un excellent documentaire sur le problème des armes légères, intitulé « Armés jusqu'aux dents ».
裁事务部还与新闻部合作共同制作了一部题为“武装到”关于全球小型武器问题十分出色记录片。
Le désarmement sans développement serait aussi éphémère que la prospérité dans un monde armé jusqu'aux dents d'armes qui peuvent détruire la base même de la vie sur terre.
没有发展裁就好象一个武装到、所持武器可以摧毁地球生命之本世界中存在繁荣一样,只能是暂时。
En outre, les incursions par des forces israéliennes fortement armées dans des zones palestiniennes sont d'autres actes criminels arbitraires commis par un Gouvernement armé jusqu'aux dents contre une population sans défense.
此外,配备了重武装以色列部入侵巴勒斯坦地区构成了武装到一国政府对手无寸铁人民又一高压罪行。
L'indépendance est conférée à ceux qui, au début du XXIe siècle, ont créé des ghettos serbes en Europe - des ghettos cernés de fils barbelés, de canons et de soldats armés jusqu'aux dents.
纪初在欧洲境内制造塞族隔离区,再用带刺铁丝网、大炮和武装到士兵把这些隔离区团团围住人,竟然得到独立。
Ceux qui arment jusqu'aux dents une armée et la lancent contre des civils sont des criminels de guerre, et ceux qui arment et équipent une armée aussi téméraire doivent assumer leurs responsabilités.
那些武装到并派攻击平民人是战犯,那些向这样一个肆无忌惮提供武器和装备人不能逃避责任。
Il ne fait aucun doute que l'apartheid catalysait les aspirations expansionnistes des gouvernants sud-africains de l'époque, lesquels ont armé des unités militaires de mercenaires qui devaient intervenir dans le conflit afin d'imposer l'UNITA au sein du Gouvernement angolais.
毫无疑问,种族隔离促使当时南非政府推行扩张政策,把雇佣武装到,介入安哥拉冲突,以图成立以安盟为首安哥拉政府。
Les milices sont en fait des groupes de paysans et de fermiers qui sont armés uniquement pour protéger leurs villages. Ils ne sont pas censés être armés jusqu'aux dents avec des véhicules mécanisés et toutes sortes d'armes lourdes.
顺便指出,这些民兵是仅仅为了保护自己村庄而武装起来农民和农业工人;他们不应该武装到,并拥有机械化车辆和各种重武器。
Y a-t-il une similitude entre l'agresseur et la victime de l'agression, entre l'occupant et l'occupé, entre des militaires armés jusqu'aux dents et disposant des armes les plus grotesques et les plus diaboliques et un peuple qui n'a rien pour se protéger?
在侵略者同侵略受害者之间,在占领者同被占领者之间,在以这种丑陋和罪恶武器武装到同手无寸铁人民之间,有什么相似之处?
Ce documentaire intitulé Armed to the Teeth, a été produit en anglais dans une version courte de 28 minutes destinée au public, notamment aux écoles et à d'autres établissements d'enseignement, et dans une version de 55 minutes pour la diffusion télévisuelle.
这部纪录片片名是“武装到”,用英语制作,包括一个28分钟版本,对象是公共大众,如学校及其他教育机构等,另一个版本55分钟,在电视上播放。
La prolifération des armes de petit calibre et la facilité avec laquelle on peut les acquérir, démontrées clairement dans le documentaire vidéo du Département des affaires de désarmement et du Département de l'information intitulé “Armés jusqu'aux dents” ont aussi ajouté une nouvelle dimension.
裁事务部/新闻部电视纪录片“武装到”所清楚显示小型武器扩散以及容易获得这类武器,还增加了新方面。
En fait, au moment où certains invoquent ce droit pour frapper des villages à l'autre bout du monde, comment ne pas douter du droit des résidents de Djénine et des autres villes palestiniennes lorsqu'une armée d'occupation armée jusqu'aux dents envahit et pille leurs maisons, villes et villages?
事实上,在一些人可以援用自卫权来袭击与自己相距半球距离村庄时候,任何人怎么能够怀疑杰宁和其他巴勒斯坦城镇居民在一个武装到占领入侵和劫掠其房屋、城镇和村庄时自卫权?
Et alors que jusqu'à présent, pour des raisons évidentes, le Conseil de sécurité n'a pris aucune mesure pour protéger les Palestiniens sans défense contre le terrorisme d'État israélien et contre une armée israélienne armée jusqu'aux dents, la question est de savoir comment et par quels moyens ils doivent se défendre eux-mêmes.
此外,由于安全理事会出于明显原因迄今未能采取任何行动保护没有防卫能力巴勒斯坦人不受以色列国家恐怖主义和武装到以色列攻击,问题也是他们应当如何和以何种手段保卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。