Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.
者很想回到自己的故乡。
Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.
者很想回到自己的故乡。
COMEDE, Comité médical pour les exilés, Paris (France); aide médicale, psychologique, sociale.
者医疗委员会,巴黎,法国;医疗、心理社会援助。
Il y aura des délégués des groupes d'opinion, des exilés et des "personnalités invitées".
参加者将有舆论团体的代表、者“受邀人士”。
Ces allégations, notamment le chiffre ridicule de 90 000 enfants soldats, proviennent d'exilés et d'anciens insurgés.
这些指控,包括90 000名儿童兵的荒谬数字,消息来源是者残余叛乱分子。
La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.
第四个优先项目是解决土地问题归还返乡者的财物。
Le Conseil a une expérience directe du fait que les informations provenant d'exilés ne sont absolument pas fiables.
安理会有第一手经验,来自者的信息是完全不可靠的。
Le Gouvernement devrait enfin être enclin à prendre en compte les préoccupations véritables des citoyens haïtiens, y compris ceux de la diaspora.
海地政府应当最终愿意聆听包括者在内的海地国民的真心关注。
Nous espérons que le retour en Afghanistan de l'ancien Roi Zahir Shah encouragera le retour de nombre d'autres membres de la diaspora afghane.
我们希望,国王察希尔·沙阿返回阿富汗,将鼓励更多的阿富汗者返回。
Le Conseil de sécurité a appris de première main que les informations dont font état ces exilés ne sont pas conformes à la réalité.
安全理事会亲身经历过者炮制的有违事实的报告。
Certains exilés cubains ont, au même titre que bien d'autres exilés, immigrés, réfugiés, etc., de diverses nationalités, bénéficié d'aides de l'Agence des cités unies.
就象许多不同国籍的其他的者、移民难民一样,一些国外的古巴人得到联合城市机构的援助。
Il convient donc d'accorder davantage d'attention à l'intégration de la diaspora, qui fait partie intégrante du processus de consolidation de la paix après les conflits.
因此,应当更加重视把作为不可或缺利益攸关方的海外者纳入冲突后建设平进程。
Le Greek Council for Refugees collabore avec des ONG internationales et nationales, notamment ECRE et ECRAN, dans le cadre de programmes de protection des réfugiés.
理事会参加(或)协同国际及国家非政府组织包括欧洲难民者问题理事会ECRAN保护难民的方案。
Il s'est réjoui des efforts faits par le Gouvernement tchadien pour maintenir les contacts avec les exilés politiques et entretenir le dialogue avec les différentes formations politiques.
委员会高兴地注意到乍得政府努力与政治者保持接触并与各个政治派别进对话。
Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou le tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.
他的部族――托罗族成员,很可能把他当作者,甚至会杀害他,因为他曾经在伊迪·阿明镇压托明罗族的军队中服役。
J'ai eu également l'occasion de réfuter les allégations sans fondement avancées contre mon pays par des sources provenant de personnes en exil ou de membres de groupes d'insurgés.
我还驳斥了以者残余叛乱集团为消息来源的那些方面对我国进的毫无根据的指控。
À ce jour, le Cambodge est toujours exposé aux menaces de ce groupe dirigé par des Cambodgiens en exil, qui vivent confortablement à l'étranger et en toute impunité.
今天,柬埔寨仍面临来自该集团的恐怖主义威胁,其策划者就是那些在国外过舒适生活并完全不受惩罚的柬埔寨者。
Comme il a été indiqué plus haut, il faut à ce sujet tenir compte de tous les facteurs politiques et associer les pays et organisations mentionnés, ainsi que l'émigration afghane.
如上所述,为此应调动各政治影响力,并由上述国家组织以及阿富汗的者共同参与。
Ces allégations émanent de certaines régions de l'Occident et sont alimentées par des individus en exil et des expatriés qui préféreraient que le Myanmar soit divisé et déchiré par des conflits.
指控源于西方一些方面,者外籍人又添油加醋,他们愿意看到缅甸分裂冲突。
Mais nous ne sommes pas non plus prêts à traiter avec des groupes d'exilés qui sont sous les ordres des anciennes Forces armées rwandaises ou des Interahamwe ou qui leur sont affiliés.
但我们也不准备同从属或隶属于卢旺达武装部队或联攻派的任何者团体交往。
Le projet de résolution est rempli d'allégations non fondées émanant d'exilés et de restes de groupes d'insurgés qui mènent une campagne systématique de désinformation, aidée et financée par de puissants pays occidentaux.
该决议草案充斥着者叛乱余党毫无根据的指控,这些人在西方大国的资助唆使下正在发动系统的误导性宣传运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。