Le mirage est une illusion.
海市蜃楼是一种景。
Le mirage est une illusion.
海市蜃楼是一种景。
La plupart de ces objectifs risquent donc de demeurer encore longtemps des mirages.
多数目标长期以来能仍然是海市蜃楼。
Sans leur décision de renoncer aux armes nucléaires, la non-prolifération ne serait plus qu'un mirage depuis longtemps.
要不是它们过去愿意坚决放弃核武器,这项目标早已成为海市蜃楼。
En un mot, nous ne devons pas laisser la vision d'un nouveau millénaire radieux, source de prospérité, se transformer en un mirage ou un rêve qui ne pouvait pas se réaliser.
简单地来说,决不允许光明和更加繁荣新千年理变成海市蜃楼或无法实现梦。
Intitulé Endettement viable: Oasis ou mirage?, ce rapport préconise une annulation de la dette des pays les plus pauvres et une révision des critères de viabilité appliqués par les institutions financières multilatérales pour les rendre compatibles avec la nécessité d'atteindre les objectifs de développement du Millénaire.
在深入分析基础上,编写了题为“持续性:沙漠绿洲还是海市蜃楼”报告,要求注销最贫穷国家,审查多边金融机构持续性标准,使其符合实现千年发展目标要求。
Parallèlement, pour que la Cour pénale internationale fonctionne comme elle le doit dans toutes les régions du monde, elle exhorte les pays qui peuvent le faire à prêter leur concours juridique et technique et à aider les pays en développement à développer leurs capacités dans ce domaine car, sans cet appui décisif, l'incorporation des fonctions de la Cour dans les ordres juridiques nationaux de ces pays restera un mirage.
同时,为了国际刑事法院能够在世界各地行使职能,呼吁有能力提供援助国家提供法律与技术支持,并为推动和加强提高发展中国家能力做出贡献,因为,如果不提供实质性援助,国际刑事法院进入发展中国家法律体制无疑只是一场海市蜃楼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。