Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.
随着企业内部体制深化改革,规模也不断扩大。
Avec l'approfondissement de la réforme de la structure interne, la taille a également élargi.
随着企业内部体制深化改革,规模也不断扩大。
Les partenaires ont évoqué le renforcement de leur coopération militaire.
伙伴讨论了军事合作深化。
Premièrement, approfondir nos relations politiques marquées par l'égalité et la confiance mutuelle.
第,深化平等互信关系。
Elle s'est au contraire accrue et renforcée.
相反,这项承诺更加坚定和深化。
On redouble d'efforts pour élargir et approfondir la coopération avec le Médiateur.
扩大并深化与监察专员合作。
Deuxièmement, nous devons intensifier les discussions sur les questions stratégiques et de politique générale.
二,必须深化战略和策讨论。
Mon pays espère que ce processus se poursuivra de manière approfondie.
我国望这进程将继续和深化。
La coopération et l'intégration économiques Sud-Sud s'intensifient.
南南贸易合作和体化进程不断深化。
Nous avons continué à accentuer notre stratégie de décentralisation.
我们继续深化我们权力下放战略。
La crise politique du Moyen-Orient s'est aggravée au cours de l'année écoulée.
年里中东危机深化。
Nous encourageons l'ONU à maintenir et à approfondir cette approche.
我们鼓励联合国维持和深化这种做法。
Je souhaite que cette coopération productive se poursuive et s'approfondisse.
我期待着继续和深化这有益合作。
Nos résultats économiques nous ont donné la possibilité d'intensifier notre croissance.
我们经济业绩使我们有机会深化增长。
Acquérir et approfondir des connaissances essentielles pour la réussite de l'organisation.
深化并发展对组织成功至关重要知识。
Le Comité étendra et approfondira ses contacts avec ces organisations.
委员会将扩大和深化同这些组织联系。
L'Alliance a continué d'élargir et de renforcer son réseau de partenaires.
联盟继续扩大和深化与合作伙伴联系。
Tous les ministères continuent à intensifier la coopération commencée au cours des années précédentes.
所有部委都继续深化几年前便开始合作。
Nous resserrerons la coopération pour combattre le terrorisme nucléaire.
我们将在打击核恐怖主义方面深化合作。
Le groupe d'experts a proposé deux options pour y remédier.
小组提出了深化常备警察能力两个备选方案。
Ce sentiment s'est renforcé au fil des ans.
这些年来,这种认识得到了加强和深化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。