Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激起强烈反应。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激起强烈反应。
L'appel de la patrie exalte l'ardeur des jeunes.
祖国的号召激起了青年们的热情。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起人民与国家的矛盾。
Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.
胡考虑在伦敦激起这个主题,各方都在思考。
Son intervention a soulevé l’indignation générale.
他的讲话激起了众怒。
Son comportement soulève un tollé général.
他的行为激起了。
Chaque création suscite le désir d'explication.
部电影创作都激起他评论的愿望。
La violence ne peut qu'alimenter les frustrations, le ressentiment, les haines.
力只能激起挫折、怨恨和仇恨。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
这水没有因此而受到惊吓,反而做出决定,与这激起的波浪嬉戏。
Au contraire, la violence entraîne davantage de violence.
相反,力只能激起更多的力。
Les crimes qui choquent l'opinion mondiale doivent toujours être punis.
激起世界舆论的罪行永远都要受到惩罚。
Les actions unilatérales des grandes puissances ne devraient pas attiser les passions des alliés.
大国采取单边行动一定就激起盟国的热情。
Cette volonté de juger et de stigmatiser les pays en développement provoque un rejet.
这种评价和诬蔑发展中国家的做法激起了慨。
Les accusations et contre-accusations se multiplient et nourrissent un débat politique fortement polarisé.
指控与反指控一时四起,激起誓两立的政治辩论。
Réaction enthousiasme de la salle.
激起了场内热烈的反应。
Ce sont des mesures commerciales prises en réaction au phénomène de la "mondialisation".
反规避措施是激起贸易政策反应的“全球化”事例。
Il est tout naturel que les événements de ces dernières semaines suscitent des sentiments puissants.
过去几周的事件激起强烈的情感,这是很自然的。
Ensuite, Pékin accuse les médias occidentaux d'avoir manipulé les photos ou les films afin d'attiser l'indignation.
随后,北京指责西方媒体篡改照片或影像资料,以激起民。
Ça réveille ma curiosité.
这激起了我的好奇心。
Loin d'intimider le pays, les terroristes ont galvanisé l'opinion publique contre eux.
恐怖分子远能将国家吓倒,反而只能激起众的反感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。