L'agriculture biologique est favorable à protéger l'environnement.
生态农业有利于保护环境。
L'agriculture biologique est favorable à protéger l'environnement.
生态农业有利于保护环境。
Le regain d'intérêt porté au développement durable amène à encourager les pratiques agricoles écologiques.
可持续发展中的新问题是促当地生态农业实践。
De température appropriées, pas de pollution industrielle, le développement de haute qualité, de l'éco-agriculture a un avantage unique.
气温适宜,无业染,对发展优质、生态农业有着得天独厚的优越条件。
Mes vins, issus de l’agriculture biologique, sont tous élevés en fûts de chêne et souvent médaillés.
我的葡萄酒,全部来自生态农业种植,全部经过橡木桶陈酿,并且在葡萄酒大赛中屡屡获奖。
« Encourager l'échange d'informations aux niveaux local, régional et international sur les pratiques agricoles alternatives et écologiques, notamment l'utilisation de produits non chimiques ».
“鼓励在地方、区域和国际各级就包学品用途在内的替代性和生态农业做法行资料交流”。
Thé entreprises autour des 10 kilomètres de la non-sources industrielles de pollution, la ville de Suzhou est la construction de l'éco-agriculture bases de démonstration.
公司茶园周围10公里范围内无业染源,是苏州市的生态农业建设示范基地。
La fin de la digue de la vente de thé brut à la maison et à l'étranger, le barrage local brut a également remporté la base nationale de la pollution de libre-thé, l'éco-agriculture de base.
终使毛坝的茶叶畅销海内外,毛坝当地还荣获全国无公害茶叶基地,生态农业基地。
Les produits chimiques méritent une attention particulière étant donné leur incidence sur l'environnement et l'agriculture et la nécessité de satisfaire aux besoins d'une population en forte croissance par la pratique d'une agriculture biologique respectueuse de la diversité biologique.
学品值得特别关注,因为其对环境和农业有影响,必须通过发展尊重生物多样性的生态农业满足增长迅速的人口的需要。
D'autres thèmes essentiels ont été examinés à cette tribune : tandem peuple-zones protégées; initiatives locales de planification et de gestion des réserves; rôle des peuples autochtones et nomades dans la protection de l'environnement; lutte contre la pauvreté et agriculture biologique.
Kampung探讨的其他主要论题有人与保护区的关系,社区在保护区规划和管理方面的领导作用,土著民族和流动民族在养护、除贫和生态农业方面的作用。
En outre, les entreprises devraient saisir les nouvelles possibilités d'affaires liées à la biodiversité, notamment les niches respectueuses de la biodiversité dans des secteurs établis comme l'éco-agriculture, l'écotourisme et l'exploitation forestière certifiée, ainsi que les nouveaux secteurs tels que celui du biocarbone et les biobanques.
此外,公司应当抓住新的生物多样性商业机会,包在已建立的部门中成立对生态有利的分部门,如生态农业、生态旅游和认证森林,并建立新的部门,如生物碳部门和生物多样性银行。
Il est essentiel de revitaliser et promouvoir des approches agricoles écologiques qui permettent aux populations autochtones, aux collectivités locales et aux petits exploitants de soutenir et d'accroître la production alimentaire locale à faible coût, des technologies et des intrants facilement disponibles sans causer de dommages à l'environnement.
必须重振和推动生态农业方针,以便使土著人民、地方社区和小农能够以低成本、不破坏环境的现有技术和投入,维持和增加地方粮食生产。
L'Institut national indigéniste (INI) administre quatre programmes de promotion de développement économique et productif des villages et des communautés indigènes : le Programme de fonds régionaux pour le développement des peuples indigènes; deux projets de l'Institut et du Fonds institutionnel pour le développement de l'agriculture productive (FIDA); et un projet d'agroécologie productive.
全国土著居民协会推行千项促土著居民村社和村社经济和生产发展的计划:“土著村发展地区基金会”、“农业生产发展协会”计划和“农业生产发展机构基金会”计划以及生态农业生产计划。
Ils ont aussi recommandé que soient conservées et protégées les ressources en terres et en sols, par une utilisation des terres et un aménagement du territoire qui favorise le développement durable dans les zones rurales et urbaines, ainsi que par des mesures telles que l'emploi de pratiques agricoles durables, la création d'une couverture végétale permanente des terres, le recours à l'agroforesterie, à l'écoagriculture, à la diversification et au travail réduit du sol, et qu'à ces fins soit encouragé le renforcement des capacités dans les pays en développement.
此外,会议建议通过可促农村和城市地区可持续发展的土地利用和空间规划,以及可持续农业做法、形成多年生植被土地覆盖、农林业、生态农业、多样和减少耕种等措施,保存和保护土地及土壤资源,并建议促发展中国家为此而行的能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。