Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是态平衡和经济繁荣核心。
Elles au centre tant de notre équilibre écologique que de la prospérité économique.
它是态平衡和经济繁荣核心。
L'équilibre écologique d'une grande partie du globe est menacé.
大部分地球上态平衡处于危险之中。
Tous ces problèmes menacent la vie humaine, l'équilibre écologique et les intérêts des générations futures.
这一切对人类命、态平衡和后代利益构成威胁。
Les industries sont responsables de la pollution qui constitue une menace sérieuse pour l'équilibre écologique.
工业造成环境污染,并对态平衡构成了严重威胁。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野物种消失时,自然更加贫乏,态平衡可能受损。
Depuis 21 siècle, diverses catastrophes se produisent fréquemment, et la nature de la destruction de l'équilibre écologique.
21世纪以来,各种灾难频频发,都与自然态平衡被破坏有关。
De surcroît, elle définit le fait de vivre dans un environnement écologiquement équilibré comme un droit de tous.
此外,它还规定人人有权有良好态平衡环境。
Premièrement, il y a le concept du cadre d'îles saines, qui reconnaît la nécessité d'un équilibre écologique.
第一是健康岛屿框,这个包括承认保持态平衡必要性。
De nouvelles maladies font leur apparition et, jour après jour, nous détruisons l'équilibre naturel de notre planète.
新疾病不断出现,并且我们日复一日地继续摧毁着地球态平衡。
Le Guatemala étant partie aux principales conventions internationales sur l'environnement, nous réitérons notre attachement au maintien de l'équilibre écologique.
危地马拉是全球主要环境条约缔约国,我们重申对维护态平衡承诺。
Le Guatemala, en tant que partie aux principaux traités internationaux sur l'environnement, réaffirme son attachement au maintien de l'équilibre écologique.
作为有关环境问题主要国际条约缔约国,危地马拉重申致力于保持态平衡。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral.
目前,正在双边基础上审查这些国际安全非核方面,包括经济安全和态平衡。
En outre, le Guatemala est partie aux principaux traités sur l'environnement, et nous réitérons notre engagement pour maintenir l'équilibre écologique de la planète.
而且,危地马拉是各主要环境条约缔约国,我们重申,我们决心维护地球态平衡。
Les cyclones dévastateurs qui se sont abattus récemment dans la région montrent une fois de plus la gravité des conséquences qu'entraîne la rupture des équilibres écologiques.
最近这一地区受到破坏性飓风袭击,这再次证明态平衡被打破所带来后果。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Face à l'épuisement de ressources finies ou à la rupture de l'équilibre écologique, le monde dont hériteront les générations futures risque de ne pouvoir soutenir la vie humaine.
耗尽有限资源和破坏态平衡,只能给世儿童留下一个不能维持人类活地球。
La culture fondée sur une vie en harmonie avec la nature, qui est inhérente à la civilisation nomade, permet de préserver le fragile équilibre écologique des habitats naturels.
游牧文明所固有与大自然和谐共文化使得自然境微妙态平衡得以受到保护。
Ces aspects non nucléaires de la sécurité, tels que la sécurité économique et l'équilibre écologique, font actuellement l'objet d'un examen bilatéral qui devrait conduire à l'élaboration d'un document d'orientation.
这些安全问题非核方面,包括经济安全和态平衡,正在进行双边审议,以便绘制出某种形式路线图。
Dans certains domaines, le surpâturage et une surexploitation des terres vierges ont compromis l'équilibre écologique, entraînant des effets nocifs tels que la désertification, l'érosion et la salinisation des sols.
一些地区由于土地过度开垦和草原过度放牧,破坏了局部态平衡,造成沙漠化、水土流失和土地盐碱化等。
Nous voyons la dégradation de l'environnement nuire de plus en plus au développement durable en général, en portant atteinte au bien-être social, au développement économique et à l'équilibre écologique.
我们已经看到,环境遭到破坏再也不能被忽视,因为它影响到可持续发展、社会福祉、经济发展和态平衡这个总体大局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。