Toutes les participantes ont pu mettre au point leur campagne électorale.
每个参加培训的人都精准备了个人的竞选活。
Toutes les participantes ont pu mettre au point leur campagne électorale.
每个参加培训的人都精准备了个人的竞选活。
La résolution implique beaucoup de préparation et le Président doit veiller à ce qu'une résolution ne soit pas annulée précipitamment.
该决议精准备的,主席应时刻当,确保任何决议都不会在没有得到充分警告的情况下就被否决。
Certaines maladies sont combattues par le moyen le plus efficace, à savoir un programme de vaccination bien conçu et structuré.
数种疾病正在通过最有效的手段,即通过精准备和协调的接种方加控制。
Nous avons soigneusement préparé pour vous tous, avec du réseau de votre entreprise avec la croissance et la réussite de l'expérience.
我们精为您准备的一切,将同您的公司网络一起成长和感受成功。
Grâce en partie aux travaux préparatoires minutieux du comité, le programme a réussi à susciter un vif intérêt de la part du public.
该方成功地引起了公众的极大兴趣,这应部分归功于委员会的精准备。
Le Conseil de sécurité a examiné un certain nombre de points à l'ordre du jour conformément à un plan de travail bien préparé et bien coordonné.
安理会根据精准备的工作计划协调有序地审议了许多议题,特别德索托外长亲自主持了安理会对小武器问题的公开辩论。
Le personnel de la Commission s'attache actuellement à la préparation et à la planification de la mise en place du régime renforcé de contrôle et de vérification continus.
监核视委工作人员现正在进行精的准备和规划,设立有关经加强的现行监测和核查制度。
Le requérant souligne que l'opération de police menée ce jour-là a été montée à l'issue d'une préparation et d'une planification soigneuses; autrement dit, il ne s'agissait pas d'une opération de police «spontanée».
申诉人强调,那天警方发起的行精准备和预谋的,即它不一个“自发的”警察行。
Les Forces de défense israéliennes ont lancé une opération soigneusement préparée qui a convergé au centre du camp de réfugiés, comme en témoigne la destruction de bâtiments dans les rues et ruelles y conduisant.
列国防军发了精准备的难民营中为汇合点的行,通往该中的街道和小巷的建筑物的毁坏情况说明了这一点。
La venue de personnes de cette qualité nécessite d'intenses préparatifs entrepris des semaines à l'avance et une planification méticuleuse des déplacements, des questions administratives et de la sécurité étant donné l'immensité du pays et l'insécurité qui y règne.
这类访问需要事先进行为期几周的精准备,因该国幅员广大和普遍存在安全风险而需进行细致周到的交通、行政和安全计划。
Il est donc d'une importance cruciale que la conclusion de la deuxième session soit préparée avec soin et de manière à déboucher sur l'adoption d'un nombre limité de décisions sur les questions de fond et les questions urgentes.
因此,至关重要的为第二次会议的结束做好精准备,而且采用的方式要导致通过数量有限的、涉及实质问题和紧急问题的决定。
Ce forum pourrait réunir des décideurs de haut niveau et leur donner l'occasion de se rencontrer aussi bien en réunions officielles qu'en consultations officieuses sous les auspices du Conseil pour examiner des sujets bien choisis et soigneusement préparés.
这一论坛可使高级别决策者汇聚一堂,使他们有机会在理事会支持下正式或非正式形式处理精挑选和认真准备的同发展合作政策与方有关的议题。
À cet égard, je voudrais souligner qu'il importe de préparer une feuille de route afin que ces élections se tiennent dans les temps, qu'elles soient correctement préparées et se déroulent dans la transparence. Il convient également de créer une commission électorale nationale.
在这方面,我谨强调为及时和透明地举行经过精准备的选举而制定一个路线图的重要性,及建立全国选举委员会的重要性。
On pourrait ainsi engager un dialogue approfondi de manière régulière avec les organismes des Nations Unies, sur la base de rapports bien élaborés et de recherches approfondies qui comprendront le point de vue des communautés autochtones, au sein desquelles les organismes mettent en œuvre leurs programmes.
可采用的一种方法,在各项报告和精准备的研究的基础上,与联合国各机构定期举行深入对话,但报告和研究应该吸收各机构方所在社区的意见。
Permettez-moi de vous saluer chaleureusement au nom du Président de la République de Chypre, M. Glafcos Clerides, d'exprimer notre gratitude au Secrétaire général pour son excellent travail de préparation et de remercier bien sincèrement le Président du Comité préparatoire et tous les groupes de travail pour la tâche ardue dont ils se sont acquittés.
我愿转达塞浦路斯共和国总统格拉夫科斯·克莱里季斯先生的衷祝贺,感谢秘书长所做的精的准备工作,并最诚恳地感谢筹备委员会主席和所有工作组所做的幸勤工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。