Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
作摆脱烦恼的。
Le travail est un bon antidote contre l'ennui.
作摆脱烦恼的。
Sourire trois fois tous les jours rend inutile tout médicament.
微笑三次抵过万千。
Le rire et le sommeil sont les meilleurs remèdes du monde.
大笑和睡眠世上最佳。
Le temps lisse la meilleure bonne médecine de blessure.
时间抚平伤口最好的。
22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.
22喜乐的心,乃。忧伤的灵,使骨枯干。
17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
17奸恶的使者,必陷在祸患里。忠信的使臣,乃医人的。
Le meilleur remède aux blessures du génocide serait de voir que justice est faite.
保证执法公正,医治种族灭绝创伤的。
L'Organisation des Nations Unies n'est pas une panacée ni un remède ou un médicament universel.
联合国不万能,也不包治百病的处方或。
Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.
他们的真诚哀悼平复我们深刻伤口和我们巨大悲痛的。
Recruter plus de personnel n'est pas la panacée et n'améliorera ni la transparence ni la gestion.
征聘更多的作人员不万能,不会提高透明度,也不会改善管理。
Pour sauver son couple, elle lui demande d'avoir une aventure avec celle-ci, pensant qu'il s'agit du meilleur remède pour le libérer.
为了挽回她的另一半,她建他和这个女人幽会,觉得这让他消除幻想的免费。
I1 a essayésans succès divers remèdes contre la calvitie, et ne désespère pas encore de trouve r finalement le bon .
他试用了各种物来治秃头, 但总不见效, 但他并没有绝望, 总想有朝一日找到有效的。
Toutes ces initiatives peuvent servir d'outils pour surmonter l'incompréhension entre les religions et les cultures et d'antidote contre le choc des civilisations.
所有这些可作为消除不同信仰和文化间误解的具,作为消除认为不同文明间存在冲突的观念的。
La réconciliation nationale n'est pas un dîner auquel seraient conviées les parties à un différend, ou un remède miracle comme certain peuvent le penser.
民族和解不像某些人想得那样,争端各方共同筹备的晚宴,或一剂。
Les mesures de confiance ne sont pas une panacée, mais elles seraient utiles si elles suscitaient un consensus et renforçaient ou créaient la confiance.
虽然建立信任措施并非万应,但如果其能够取得协商一致意见并加强或建立信任,这些措施会很有价值。
Toutes ces personnes apparentées à nous, nous leur disons : « les élections… les élections… les élections… » c'est ça le remède au mal du Congo, pas la guerre.
所有这些人与我们很近,我们正在告诉他们,“选举……选举……选举……”刚果的,战争不。
Prenez le temps de regarder la nature autour de vous, de l'admirer et de faire partie d'elle. C'est le meilleur remède contre le stress, les tracas et les journées mouvementées.
花一些时间看看你周围的自然,欣赏一下,并融入其中。这剂治疗紧张,烦恼,一天天混乱的最好。
M. Dapkiunas reconnaît qu'il sera désagréable pour de nombreuses délégations, mais en définitive il doit être efficace précisément à cause des désagréments causés, comme un remède amer mais qui sauve la vie.
他明白它会让许多代表团不舒服,但苦口利于病,尽管它让有些人不舒服,但最终还有效的。
Tant que subsistaient les imperfections du marché, la libéralisation des échanges risquait bel et bien d'entraîner des conséquences défavorables pour tous, la privatisation n'était pas une panacée et la non-intervention des pouvoirs publics ne garantissait pas la stabilité économique.
在市场不完善的情况下实行贸易自由化很可能使每个人受到损害,而私有化也不万能的,政府不干预也并不能保证经济的稳定。
Les problèmes de mise en œuvre rencontrés par les pays en développement et le fait qu'ils n'étaient pas à même de supporter le coût des ajustements entraînés par les accords commerciaux ne pouvaient plus être considérés comme des effets secondaires et passagers d'une politique par ailleurs bonne.
发展中国家的执行能力受到限制和无法承受由贸易协引发的调整代价的问题再也不能作为一种的短期微弱副作用看待了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。