Des actes d'agression ou des ingérences illégales dans les affaires intérieures d'un État légitime.
侵略行经,非法干预合法国家的内政。
Des actes d'agression ou des ingérences illégales dans les affaires intérieures d'un État légitime.
侵略行经,非法干预合法国家的内政。
Dans certaines cultures, la menstruation est considérée comme une marque d'impureté.
在有些文化中,行经被认为件不干净的事情。
Le Pakistan lui-même a été la cible d'actes de terrorisme dont les répondants sont à l'étranger.
巴基斯坦已成为外部资助的恐怖主义行经的目标。
Enfin, il prie le Conseil de sécurité d'intervenir pour mettre un terme à ces actes d'agression.
外交部长还促请安全理事会进行交涉,期制止这种侵略行经。
Plusieurs délégations ont évoqué des cas particuliers d'actes odieux de terrorisme perpétrés à travers le monde et dans leurs pays.
些代表团提及在世界各地及在它们本国各种具体的恐怖主义罪恶行经。
Pour établir la responsabilité pénale d'un individu, il est indispensable de déterminer si un acte d'agression a été commis par un État.
为了确定个人的刑事责任,就必须查明种侵略行经否国家所为。
Cet acte barbare a entraîné la mort de 252 personnes et envoyé plus de 165 blessés sur des lits de douleur dans des hôpitaux.
这野蛮行经造成252人死亡,165多人受伤,在医院病床上忍受苦痛。
Durant leur cycle menstruel, les femmes sont écartées du foyer; il leur est interdit de pénétrer dans la maison et d'approcher quiconque.
在行经期间,妇女被离在外屋,不能进入主屋,也不得与其它人混在起。
L'Ukraine rejette catégoriquement tout acte de terrorisme comme moyen d'atteindre des objectifs politiques, quel qu'en soit l'auteur et quelle qu'en soit la motivation.
乌克兰坚决反对恐怖主义作为达到政治目标的手段的任何行经,无论谁干的或出于什么动机。
Durant la menstruation, les femmes n'ont pas le droit de se livrer à des pratiques religieuses ou autres ni de se rendre dans des lieux publics.
人们认为,妇女在行经时身体肮脏不得从事宗教仪式或其它仪式,而且不得前往公共场所。
Nous avons été choqués par les actes de violence meurtrière récente, qui ont brisé les espoirs ténus de reprise des négociations de paix entre les deux parties.
我们为最近的系列血腥暴力行经而震惊,这些行经打破了恢复双方和平谈判的渺茫希望。
Une patrouille des Forces de défense israéliennes, qui passait du côté israélien de la Ligne bleue, était visée; deux soldats ont été blessés, dont un sérieusement.
爆炸的目标行经“蓝”列侧的列国防军巡逻队,致使两名士兵受伤,其中人伤势严重。
Le Conseil de sécurité savait que l'Érythrée avait commis une agression, mais il a choisi d'ignorer cette violation flagrante du droit international par les dirigeants érythréens.
虽然安全理事会知道厄立特里亚进行了侵略,但安理会选择无视厄立特里亚领导人这种公然违反国际法的行经。
Le premier, transmis le 12 juillet, dénonçait le meurtre d'un enfant des rues, tué selon toute apparence par des membres de la police militaire de l'État du Pernambuco.
第个案例于7月12日递送,该案例谴责杀害个街头儿童的行经,据推理凶手为伯南布哥州的宪兵。
Maurice condamne sans équivoque tous les actes de terrorisme, de violence ainsi que les assassinats ciblés, qui ont fait un nombre incalculable de victimes parmi la population civile.
毛里求斯断然谴责造成无数平民受害人的切恐怖主义、暴力和有目标的暗杀的行经。
Les autorités israéliennes ont reconnu que M. Rantisi était bien la cible de cette attaque, la deuxième opération de meurtre extrajudiciaire menée par les forces d'occupation israéliennes en moins d'une semaine.
即兰蒂西医生的保卫人员和行经附近的名妇女,另外造成至少25人受伤,包括兰蒂西医生及其十来岁的儿子。
Au lieu d'agir pour lutter contre le terrorisme, la direction palestinienne l'encourage, notamment en libérant des prisonniers terroristes condamnés qui bénéficient actuellement d'une liberté totale de mouvement dans les territoires palestiniens.
巴勒斯坦领导人不控制恐怖主义,反而积极鼓励这种行经,主要通过释放被定罪的恐怖主义犯人,他们目前在巴勒斯坦境内随处自由行动。
Une fois que le tracé du cyclone a été établi, notre personnel et des volontaires ont participé, aux côtés des organismes gouvernementaux compétents, aux réunions organisées par le Bureau national de préparation aux catastrophes.
在飓风行经路确定后,我们的工作人员和自愿人员便与有关政府机构道参加了由全国备灾办公室召集举行的会议。
Le Mexique souhaite par ailleurs que ce débat, pratiquement sans précédent, à l'Assemblée générale aboutisse à des résultats concrets qui reflètent le consensus universel contre le terrorisme international et ses actes et conséquences inqualifiables.
墨西哥还希望大会这次几乎前所未有的辩论能够取得实质性结果,反映出在反对国际恐怖主义及其难形容的恶劣行经和后果方面取得普遍协商致。
Premièrement, les pratiques d'Israël contre le peuple palestinien doivent être condamnées et elles doivent cesser, tandis que le résultat de l'annulation des Accords d'Oslo - y compris la préservation et le maintien de l'Autorité palestinienne - doit être rejeté.
第,必须谴责并结束列对巴勒斯坦人民的行经,同时,《奥斯陆协定》无效的结果——包括维护和保留巴勒斯坦当局——必须予拒绝。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。