Je n'ai aucune préférence; vous choisissez vous-même.
我说不上哪一, 您自己挑吧。
Je n'ai aucune préférence; vous choisissez vous-même.
我说不上哪一, 您自己挑吧。
On ne peut pas dire qu’elle soit experte de littérature, mais depuis l’enfance elle s’y intéresse.
她说不上是文学家,不过从小对文学很爱。
Il serait difficile, pour ne pas dire nuisible, que les deux sessions se tiennent simultanément.
两会议同时召开,虽然说不上起反作用,但也是很困难的。
Les gouvernements dépensent sans compter, sans souci d'efficacité et sans vision à long terme, mais pas trop dangereusement encore.
各级政府正在以一种虽然说不上危险,但却是低效、短视的方式加大支。
Il y a quelques années, le problème dont nous parlons aujourd'hui était l'une des questions essentielles, mais pas prédominantes.
几年前,我们今天讨论的问题还只是一重要但说不上是导性的问题。
Ma foi , je ne saur ais le dire . Elle est sur le deuxième pont , du côté
老实说, 我也说不上。我只知道我的舱位是第二层, 在左边面朝前。
On ne peut pas dire que cette ville soit bonne ou mauvaise, en tout cas elle est comme les autres villes.
这城市说不上还是不,反正跟其它城市差不多。
Maintenant nous avons le téléphone, le gaz et une prise d’ordinateur prete a la connection...je ne sais comment dire...bande large, oui.
我们在的设施是代化的,有电话,有煤气 ,还有一种电脑的线,可以通的, 我说不上。
Mais le déploiement de la MINUAD a été retardé, voire perturbé, en grande partie à cause du déficit important en équipement.
但部署达尔富尔混合行动的工作迟,如果说不上扰乱的话,这在很大程度上是因为行动装备严重不足。
Même si ces pays ne constituent pas nécessairement un échantillonnage représentatif des différents types d'économie, ils fournissent cependant des exemples divers allant des pays nouvellement industrialisés à ceux qui se trouvent encore à un stade peu avancé de développement.
虽说不上这是各种典型经济体的代表,但它们的确包含了由新兴工业化国家到处于发展初期阶段的国家的各层次的代表。
L'expérience a certes montré que les cellules de mission intégrées ne pouvaient guère constituer des organes de décision, et que la formule des cellules intégrées soulevait encore de nombreux problèmes, mais elle a révélé aussi que les cellules intégrées pouvaient être utiles à de multiples égards.
实践证明特派团综合工作队说不上是一决策机构,但也强调了它的许多有用方面,以及需要解决的许多问题。
Ce qui reste essentiel, par ailleurs, est que l'interprétation à laquelle l'article 26 peut être soumis, concerne la non-discrimination et non l'émergence de nouveaux droits dont l'implication par le Pacte est loin d'être évidente pour ne pas dire exclue compte tenu du contexte dans lequel ce dernier a vu le jour.
要点在于,无论如何解释《公约》第二十六条,都必须涉及不歧视,而不涉及《公约》新权利的产生,《公约》绝对未予明显涉及,鉴于孕育法律文书的背景,说不上予以排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。