Ils avaient non seulement le droit, mais aussi le devoir de le faire.
它们不仅有权样,也有义务样。
Ils avaient non seulement le droit, mais aussi le devoir de le faire.
它们不仅有权样,也有义务样。
Cela était vrai de Koundouz hier et reste vrai pour Kandahar à l'avenir».
对于昨天昆都士是样,对于今后坎大哈也是样。”
Je n'en sais rien, mais c'est ce que les faits sur le terrain laissent supposer.
我不知道是否真是样,但当地的实际情况表明是样。
Ceci devrait se faire au niveau national aussi bien que régional.
国家一要样,域一也要样。
Je viens d'ailleurs, comme on le sait, d'y procéder tout récemment.
我的前任已经样,正如大家所知,我本人最近已经样。
Le monde a besoin d'un tel élan de solidarité.
世界要样的大力声援。
Nous ne pouvons nous associer à une telle décision.
我们不能赞同样的决定。
Aux habitants de notre planète, bonheur et paix!
我们也相信样一种世界。
Les États-Unis s'opposent à cette ingérence de l'Assemblée dans les négociations.
美国反对大会样介入谈判。
J'invite instamment d'autres pays à faire de même.
我敦促其他方面也样。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认样的推理。
Nous voudrions encourager les autres pays à faire de même.
我们鼓励其他国家也样。
L'Union invite d'autres pays à agir dans ce sens.
欧盟请其他国家也样。
Voilà la manière dont nous voyons cette Organisation.
我们就是样看待个组织的。
Ce n'est qu'ainsi que ce fléau pourra être complètement éliminé.
只有样才能彻底消灭场灾难。
Nous exhortons les autres pays à faire de même.
我们敦促其他国家也样。
C'est ce que l'Irlande l'exhorte à faire.
爱尔兰强烈敦促安理会样。
Nous sommes disposés à participer à un tel mécanisme.
我们随时准备参加样一种机制。
Il n'est pas exagéré de les décrire comme tels.
样描述他们确实并不夸张。
Le Conseil l'a fait à deux reprises.
安理会曾经有两次样。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。